Videoklipo
Kantoteksto
Dejé mi corazón en un pub en Hampstead
– Mi lasis mian koron en drinkejo En Hampstead
Y perdí la cabeza, pero de buena manera
– Kaj mi perdis mian menson, sed en bona maniero
Tiré mi reputación, pero nos ahorré más dolor
– Mi forĵetis mian reputacion, sed mi savis al ni pli da doloro
Sí, sé que suena jodido y tienes razón
– Jes mi scias ke ĝi sonas fuŝita kaj vi pravas
Pero, sinceramente, sigues equivocado en todo
– Sed honeste, vi ankoraŭ eraras pri ĉio
Tan lejos, ni siquiera tienes asiento en la mesa
– Ĝis nun, vi eĉ ne havas sidlokon ĉe la tablo
Pero encuentro algo tierno en tu comportamiento tan peculiar
– Sed mi trovas ion teneran en via konduto tiel stranga
Porque creo que ser tan tonto debe ser lindo
– Ĉar mi pensas ke esti tiel muta devas esti bela
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Mi kredas ĝin, mi kredas ĝin, mi kredas ĝin, mi kredas ĝin
¿Qué te hace pensar que siquiera estás invitado?
– Kio igas vin pensi, ke vi eĉ estas invitita?
Las puertas están cerradas con las luces apagadas y, aun así
– La pordoj estas ŝlositaj kun la lumoj malŝaltitaj kaj tamen
No hay nadie en casa, sigues afuera
– Estas neniu hejme, vi ankoraŭ estas ekstere
Me pregunto por qué
– Mi scivolas kial
¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime
– Kio okazas kun iom da veneno? Diru al mi
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre
– Mi preferus senti ĉion ol senti nenion, ĉiam
Uh-uh, témenme, extraño
– Uh-uh, timu min, fremdulo
Un poco de azúcar, peligro
– Iom da sukero, danĝero
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Mi preferus esti vidata kaj esti vivanta ol morti el via vidpunkto
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Mi kredas ĝin, mi kredas ĝin, mi kredas ĝin, mi kredas ĝin
No recuerdo mucho del año pasado
– Mi ne memoras multon pri la pasinta jaro
Pero sabía quién era cuando llegué aquí
– Sed mi sciis kiu mi estas kiam mi alvenis ĉi tien
Porque sigo siendo la misma, solo que completamente diferente
– Ĉar mi ankoraŭ estas la sama, nur tute malsama
Y mi amante es solo unas líneas en unas canciones
– Kaj mia amanto estas nur kelkaj linioj en kelkaj kantoj
(Mhm, mhm, mhm, mhm)
– (Alidirektita el Mhm, mhm, mhm)
Crees que has leído el libro que aún estoy escribiendo
– Vi pensas ke vi legis la libron kiun mi ankoraŭ verkas
No puedo imaginar querer tanto tener la razón
– Mi ne povas imagi ke mi volas esti prava
Supongo que estaré en tu mente para siempre
– Mi supozas ke mi estos en via menso por ĉiam
Me pregunto por qué
– Mi scivolas kial
¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime (Dime)
– Kio okazas kun iom da veneno? Diru al mi (diru al mi)
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre (Siempre, siempre)
– Mi preferas senti ĉion ol senti nenion, ĉiam (Ĉiam, ĉiam)
Uh-uh, témenme, extraño (Extraño)
– Uh-uh, timu min, fremdulo (Fremdulo)
Un poco de azúcar (Azúcar), peligro (Peligro)
– Iom da sukero (Sukero), danĝero (Danĝero)
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Mi preferus esti vidata kaj esti vivanta ol morti el via vidpunkto
Prefiero nadar contigo que ahogarme en una habitación llena de gente
– Mi preferas naĝi kun vi ol droni en ĉambro plena de homoj
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Mi kredas ĝin, mi kredas ĝin, mi kredas ĝin, mi kredas ĝin
