Videoklipo
Kantoteksto
Ha, ha-ha, ha, ha-ha
– Ha, ha – ha, ha, ha-ha
Ha, ha-ha, ha, ha-ha
– Ha, ha – ha, ha, ha-ha
Ha, ha-ha
– Ha, ha-ha
My body carries sadness that my brain cannot yet see
– Mia korpo portas malĝojon, kiun mia cerbo ankoraŭ ne povas vidi
And I’ve been holding on to memories in my stomach and my teeth
– Kaj mi estis tenanta al memoroj en mia stomako kaj miaj dentoj
And both my shoulders have been burdened by the weight of my mistakes
– Kaj ambaŭ miaj ŝultroj estis ŝarĝitaj de la pezo de miaj eraroj
And every time you lean in closer, both my knees can’t help but shake
– Kaj ĉiufoje kiam vi kliniĝas pli proksime, ambaŭ miaj genuoj ne povas ne skui
And I think you’re a danger to my health, or so it seems
– Kaj mi pensas, ke vi estas danĝero por mia sano, aŭ tiel ŝajnas
Is it love or a panic attack?
– Ĉu ĝi estas amo aŭ panika atako?
Is a heavy heart too much to hold?
– Ĉu peza koro estas tro por teni?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– Mi ne scias, sed estas malfrue, do mi kondukas vin hejmen
Is it love or a panic attack?
– Ĉu ĝi estas amo aŭ panika atako?
Would you mind if I asked you on the phone?
– Ĉu ĝenus vin, se mi demandus vin telefone?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– Mi ne scias, sed estas malfrue, do mi kondukas vin hejmen
Mm-mm
– Mm-mm
I had to call the doctor, left a note on his machine
– Mi devis voki la kuraciston, lasis noton sur lia maŝino
Because I tripped when we went walking and I felt it in my spleen
– Ĉar mi stumblis kiam ni marŝis kaj mi sentis ĝin en mia lieno
Now I think I need a blood test or an antihistamine
– Nun mi pensas ke mi bezonas sangokontrolon aŭ kontraŭhistaminon
Because you make me fucking nervous
– Ĉar vi nervozigas min
And I don’t know what it all means
– Kaj mi ne scias kion ĉio signifas
And I think you’re a danger to my health, or so it seems
– Kaj mi pensas, ke vi estas danĝero por mia sano, aŭ tiel ŝajnas
Is it love or a panic attack?
– Ĉu ĝi estas amo aŭ panika atako?
Is a heavy heart too much to hold?
– Ĉu peza koro estas tro por teni?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– Mi ne scias, sed estas malfrue, do mi kondukas vin hejmen
Is it love or a panic attack?
– Ĉu ĝi estas amo aŭ panika atako?
Would you mind if I asked you on the phone?
– Ĉu ĝenus vin, se mi demandus vin telefone?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– Mi ne scias, sed estas malfrue, do mi kondukas vin hejmen
My spirit has been broken
– Mia spirito estas rompita
My optimism’s getting sore
– Mia optimismo doloras
And I would love to love you
– Kaj mi amus ami vin
But my body’s keepin’ score
– Sed mia korpo tenas la poentaron
And I don’t know if I can see you anymore
– Kaj mi ne scias ĉu mi povas vidi vin plu
Is it love, is it love (Is it love, is it love, is it love?)
– Ĉu ĝi estas amo, ĉu ĝi estas amo (ĉu ĝi estas amo, ĉu ĝi estas amo?)
Is it love, is it love (Is it love, is it love?)
– Ĉu ĝi estas amo, ĉu ĝi estas amo (Ĉu ĝi estas amo, ĉu ĝi estas amo?)
Is it love or a panic attack?
– Ĉu ĝi estas amo aŭ panika atako?
Is a heavy heart too much to hold?
– Ĉu peza koro estas tro por teni?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– Mi ne scias, sed estas malfrue, do mi kondukas vin hejmen
Is it love or a panic attack? (Is it love, is it love?)
– Ĉu ĝi estas amo aŭ panika atako? (Ĉu ĝi estas amo, ĉu ĝi estas amo?)
Would you mind if I asked you on the phone?
– Ĉu ĝenus vin, se mi demandus vin telefone?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– Mi ne scias, sed estas malfrue, do mi kondukas vin hejmen
