Heuss L’enfoiré – Moulaga (feat. JUL) [Sped up] La franca Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Zeg P on the track
– Zeg p sur la trako
Wiils Productions
– Produktadoj
Moulaga, donnez-moi d’la moulaga
– Moulaga, donu al mi la moulaga

Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Donu, faru-donu, donu al mi la moulaga
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Donu, faru-donu, donu al mi la moulaga
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Donu, faru-donu, donu al mi la moulaga
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Donu, faru-donu, donu al mi la moulaga
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Eh, d’la moulaga, eh, donu al mi d’la moulaga
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Eh, d’la moulaga, eh, donu al mi d’la moulaga
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Eh, d’la moulaga, eh, donu al mi d’la moulaga
D’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– D’la moulaga, eh, donu al mi d’la moulaga

J’ai dit, j’ai dit “donnez-moi d’la moula” (ouais la mou-mou)
– Mi diris: “donu al mi la moula “(jes la mou-mou)
J’ai dit, j’ai dit “donnez-moi d’la moula” (Ju-Ju-JuL)
– Mi diris: “donu al mi la moulan” (Ju-Ju-JuL)
Ganté comme Soulax (en esprit), j’fume que d’la moulax (en esprit)
– Gantita kiel Soulax (en spirito), mi fumas nur d’la soulax (en spirito)
BG sur T-Max (en esprit), le rétro gauche nique ma Rolex (en esprit)
– BG Sur T-Max (en spirito), la maldekstra retro sur mia Rolex (en spirito)
J’suis tellement une moula qu’elle veut que j’la casse
– Mi estas tia hundino ke ŝi volas ke mi rompu ŝin
Cinq piges que j’nique le game, putain, le temps passe (checke, checke, checke)
– Kvin homoj mi amas la ludon, malbenita, tempo pasas (ĉeko, ĉeko, ĉeko)

Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Donu, faru-donu, donu al mi la moulaga
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Donu, faru-donu, donu al mi la moulaga
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Donu, faru-donu, donu al mi la moulaga
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Donu, faru-donu, donu al mi la moulaga
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Eh, d’la moulaga, eh, donu al mi d’la moulaga
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Eh, d’la moulaga, eh, donu al mi d’la moulaga
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Eh, d’la moulaga, eh, donu al mi d’la moulaga
D’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– D’la moulaga, eh, donu al mi d’la moulaga

J’me rallume un zoula, j’récupère d’la moula, j’ai même pas dé-saoulé
– Mi denove ŝaltas zulon, mi ricevas iom da mola, mi eĉ ne ebriiĝis
Heuss L’enfoiré, les méchants, tu m’reconnais
– Heuss la fekulo, la malbonuloj, vi rekonas min
Les tes-boî, les showcases, les tain-p’ et d’la monnaie (skch, skch)
– La testoj, la montrofenestroj, la tain-p ‘ kaj la mono (skch, skch)
Donnez-moi d’la moula, une bouteille de cool-al, j’ai même pas décollé (skch, skch)
– Donu al mi d’la moula, botelon da malvarmeta-al, mi eĉ ne ekflugis (skch, skch)
Kichta compressée, c’est pour mieux décompresser, demande au V, c’est pas du rap de caissiers
– Kunpremita kichta, ĝi estas por malkunpremi pli bone, demandu La V, ĝi ne estas kasistoj repo
Les aristocrates sont là que pour encaisser, caissier encaissé, je sens qu’j’vais tout casser
– La aristokratoj estas nur tie por enspezi, kasisto monigis, mi sentas, ke mi rompos ĉion
Totò Riina juste avant son décès, guitarisé comme un mec d’AC-DC
– Tot ron Riina ĵus antaŭ sia morto, gitarita kiel AC-DC -y

Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Donu, faru-donu, donu al mi la moulaga
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Donu, faru-donu, donu al mi la moulaga
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Donu, faru-donu, donu al mi la moulaga
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Donu, faru-donu, donu al mi la moulaga
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Eh, d’la moulaga, eh, donu al mi d’la moulaga
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Eh, d’la moulaga, eh, donu al mi d’la moulaga
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Eh, d’la moulaga, eh, donu al mi d’la moulaga
D’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– D’la moulaga, eh, donu al mi d’la moulaga

En survêt’ dans l’carré, on est sous moulax
– En overstocking en la placo, ni estas sub moulax
Ju-JuL, Heuss L’enfoiré, que des grosses moulax
– Ju-JuL, Heuss La fekulo, nur granda molax
En survêt’ dans l’carré, on est sous moulax
– En overstocking en la placo, ni estas sub moulax
Ju-JuL, Heuss L’enfoiré, que des grosses moulax
– Ju-JuL, Heuss La fekulo, nur granda molax

Eh, d’la moulaga, d’la moulaga
– Hej, d’la moulaga, d’la moulaga
Eh, d’la moulaga, donnez-moi d’la moulaga
– Hej, d’la moulaga, donu al mi d’la moulaga
Eh, d’la moulaga, d’la moulaga
– Hej, d’la moulaga, d’la moulaga
Eh, d’la moulaga, donnez-moi d’la moulaga
– Hej, d’la moulaga, donu al mi d’la moulaga


Heuss L'enfoiré

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: