Videoklipo
Kantoteksto
For twenty years, I’ve suffered every punishment and pain
– Dum dudek jaroj, mi suferis ĉiun punon kaj doloron
From the wrath of gods and monsters to the screams of comrades slain
– De la kolero de dioj kaj monstroj ĝis la krioj de kamaradoj mortigitaj
I come back and find my palace desecrated, sacked like Troy
– Mi revenas kaj trovas mian palacon malhonorita, maldungita kiel Trojo
Worst of all, I hear you dare to touch my wife and hurt my boy
– Plej malbone, mi aŭdas, ke vi kuraĝas tuŝi mian edzinon kaj vundi mian knabon
I have had enough
– Mi havis sufiĉe
Odysseus, Odysseus
– Odiseo, Odiseo
Odysseus, Ody—
– Odiseo, Odio—
In the heat of battle, at the edge of the unknown
– En la varmego de batalo, ĉe la rando de la nekonata
Somewhere in the shadows lurks an agile, deadly foe
– Ie en la ombro kaŝas lerta, mortiga malamiko
We have the advantage, we’ve the numbers and the might
– Ni havas la avantaĝon, ni havas la nombrojn kaj la potencon
No
– Ne
You don’t understand it, this man plans for every fight
– Vi ne komprenas ĝin, ĉi tiu viro planas ĉiun batalon
Odysseus, Odysseus
– Odiseo, Odiseo
Odysseus, Odysseus
– Odiseo, Odiseo
Where is he? Where is he?
– Kie li estas? Kie li estas?
Keep your head down, he’s aimin’ for the torches
– Tenu vian kapon malsupren, li celas la torĉojn
Our weapons, they’re missing!
– Niaj armiloj, ili mankas!
He’s using the darkness to hide his approaches
– Li uzas la mallumon por kaŝi siajn alirojn
We’re empty handed, up against an archer
– Ni estas kun malplenaj manoj, kontraŭ pafarkisto
Our only chance is to strike him in the darkness
– Nia sola ŝanco estas frapi lin en la mallumo
We know these halls, the odds can be tilted
– Ni konas ĉi tiujn salonojn, la probabloj povas esti klinitaj
You don’t think I know my own palace? I built it
– Ĉu vi ne pensas, ke mi konas mian propran palacon? Mi konstruis ĝin
Odysseus, Odysseus
– Odiseo, Odiseo
Odysseus, Odysseus
– Odiseo, Odiseo
Old king, our leader is dead
– Maljuna reĝo, nia gvidanto mortis
You’ve destroyed the serpent’s head
– Vi detruis la kapon de la serpento
Now the rest of us are no longer a threat
– Nun la ceteraj ne plu estas minaco
Old king, forgive us instead
– Maljuna reĝo, pardonu al ni anstataŭe
So that no more blood is shed
– Por ke ne plu verŝiĝu sango
Let’s have open arms instead
– Ni havu malfermitajn brakojn anstataŭe
No
– Ne
Odysseus, Odysseus
– Odiseo, Odiseo
Odysseus, Odysseus
– Odiseo, Odiseo
Damn, he’s more cunning than I assumed
– Diable, li estas pli ruza ol mi supozis
While we were busy plotting
– Dum ni estis okupataj konspirante
He hid our weapons inside this room
– Li kaŝis niajn armilojn en ĉi tiu ĉambro
I find it hard to believe that the sharpest of kings
– Mi trovas malfacile kredi, ke la plej akra el reĝoj
Left his armory unlocked
– Lasis sian armilejon neŝlosita
So what?
– Do kio?
Now that we have armed ourselves
– Nun kiam ni armis nin
Let’s make the bastard rot
– Ni putrigu la bastardon
Behind you!
– Malantaŭ vi!
Throw down those weapons
– Ĵetu tiujn armilojn
And I ensure you’ll be spared
– Kaj mi certigas ke vi estos ŝparita
After seeing what the king will do to us
– Vidinte kion la reĝo faros al ni
We wouldn’t dare
– Ni ne kuraĝus
I don’t wanna hurt you
– Mi ne volas vundi vin
But trust me, I’ve come prepared
– Sed fidu min, mi venis preta
Ha! Your very presence has doomed the king, young prince
– Ha, mi ne scias! Via ĉeesto mem kondamnis la reĝon, junan princon
We don’t fight fair
– Ni ne batalas juste
Stop
– Ĉesu
Brothers, we got company and he’s made a grave mistake
– Fratoj, ni havas kompanion kaj li faris gravan eraron
Left the weapons room unlocked, and now they’re ours to take
– Lasis la armilĉambron malŝlosita, kaj nun ili estas niaj por preni
Brothers, come and arm yourselves, there’s a chance for us to win
– Fratoj, venu kaj armu vin, estas ŝanco por ni venki
We can still defeat the king if we all attack the prince
– Ni ankoraŭ povas venki la reĝon se ni ĉiuj atakas la princon
Where is he? Where is he?
– Kie li estas? Kie li estas?
Capture him, he’s our greatest chance
– Kaptu lin, li estas nia plej granda ŝanco
Get off me, get off me
– Foriru de mi, foriru de mi
Fight ’til the prince can barely stand
– Batalu ĝis la princo apenaŭ povas stari
Hold him down, hold him down
– Tenu lin malsupren, tenu lin malsupren
Make the king obey our command
– Ke la reĝo obeu nian ordonon
Hold him down, hold him down
– Tenu lin malsupren, tenu lin malsupren
‘Cause if he won’t, I’ll break the kid’s hands
– Ĉar se li ne faros tion, mi rompos la manojn de la infano
Got him
– Kaptis lin
Me-mer—
– Mi-mer—
Mercy? Mercy?
– Kompato? Kompato?
My mercy has long since drowned
– Mia kompato jam delonge dronis
It died to bring me home
– Ĝi mortis por alporti min hejmen
And as long as you’re around
– Kaj dum vi estas ĉirkaŭe
My family’s fate is left unknown
– La sorto de mia familio restas nekonata
You plotted to kill my son
– Vi konspiris por mortigi mian filon
You planned to rape my wife
– Vi intencis perforti mian edzinon
All of you are going to die
– Vi ĉiuj mortos
Odysseus
– Odiseo
You’ve filled my heart with hate
– Vi plenigis mian koron per malamo
All of you, who have done me wrong
– Vi ĉiuj, kiuj faris al mi malbonon
This will be your fate!
– Ĉi tio estos via sorto!
Odysseus
– Odiseo
Odysseus
– Odiseo