Videoklipo
Kantoteksto
(Zaytoven)
– (Zajtoven)
Spend
– Elspezi
Spend it
– Elspezi ĝin
Spend it
– Elspezi ĝin
Yee-haw, I’ma spend it
– Jes-ha, mi elspezas ĝin
Cha-ching, cha-chow, boy
– Ĉa-ĉing, ĉa-ĉaŭ, knabo
What?
– Kio?
(Perc’ Boy)
– (Perc ‘ Knabo)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Mi elspezus ĉion (Elspezus ĝin, uh-huh)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Mi elspezus ĉion (Elspezus ĝin, uh-huh)
Her time involved (Yeah, uh-huh)
– Ŝia tempo implikita (Jes, uh-huh)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Mi elspezus ĉion (Elspezus ĝin, uh-huh)
Up early mornin’ (Get it, uh-huh)
– Frue matene (Prenu ĝin, uh-huh)
Ain’t no sleep at all (Spend it, uh-huh)
– Tute ne dormas (Elspezu ĝin, uh-huh)
Ain’t no sleep involved (Spend it, uh-huh)
– Ne estas dormo implikita (Elspezi ĝin, uh-huh)
I just spend it all (Cha-ching, uh-huh)
– Mi nur elspezas ĉion (Cha-ching, uh-huh)
Told her how I feel (Get it, uh-huh)
– Diris al ŝi kiel mi sentas (Akiru ĝin, uh-huh)
Now I send her off (Get it, uh-huh)
– Nun mi sendas ŝin (Akiru ĝin, uh-huh)
This ain’t tee-ball (Let’s get it, uh-huh)
– Ĉi tio ne estas tee-pilko (ni akiru ĝin, uh-huh)
Big league, y’all (Let’s get it, uh-huh)
– Granda ligo, vi ĉiuj (ni akiru ĝin, uh-huh)
Ups and downs off the Percs, that’s a seesaw (Uh, uh, uh, uh, uh, spend it)
– Supren kaj malsupren de La Percs, tio estas balancilo (Uh, uh, uh, uh, uh, elspezi ĝin)
I told her, “Howdy, come and ride it,” she said, “Yee-haw” (Yeah, yeah, yeah, yeah, get it, get it)
– Mi diris al ŝi: “Saluton, venu rajdi ĝin,” ŝi diris, “Jes-haŭ” (Jes, jes, jes, jes, jes, prenu ĝin, prenu ĝin)
Benjamin Franklin go (Cha-ching)
– Benjamin Franklin go (ĉa-ĉing)
When I throw money on a ho (Cha-ching)
– Kiam mi ĵetas monon sur ho (Cha-ching)
Every day, I get to the dough (Cha-ching)
– Ĉiutage mi atingas la paston (Cha-ching)
What makes the world go around? (Cha-ching)
– Kio igas la mondon ĉirkaŭiri? (Alidirektita el ĉa-ĉing)
What makes the girls go down? (Cha-ching)
– Kio igas la knabinojn malsupreniri? (Alidirektita el ĉa-ĉing)
And spin like a merry-go-round (Yeah)
– Kaj turniĝu kiel karuselo (Jes)
I count to a bigger amount (Yeah)
– Mi kalkulas al pli granda kvanto (Jes)
My pockets so deep that it’s fish in that bitch, if I jump in that bitch, I’ma drown (Yeah)
– Miaj poŝoj tiel profundaj, ke estas fiŝoj en tiu hundino, se mi saltas en tiu hundino, mi dronas (Jes)
Me and Zaytoven just made a sound (Yeah)
– Mi Kaj Zajtoven ĵus faris sonon (Jes)
Me and Zaytoven just made a wave (Yeah)
– Mi Kaj Zajtoven ĵus faris ondon (Jes)
‘Bout to throw it in a fuck nigga face (Ya dig?)
– Ĉu vi ĵetas ĝin en fekan nigran vizaĝon?)
Don’t give a fuck what a fuck nigga say (Ya dig?)
– Ne donu al fek, kion diras fek-nigro (Ĉu vi fosas?)
Headshots if he in the way (Ya dig?)
– Kappafoj se li en la vojo (Ĉu vi fosas?)
I put that on my kids (Ya dig?)
– Mi metis tion sur miajn infanojn (Ĉu vi fosas?)
I prayed for nights like this (Ayy)
– Mi preĝis por tiaj noktoj (Jes)
Shorty wanna make my day (Ya dig?)
– Mallonga volas fari mian tagon (Ĉu vi fosas?)
Just give me, give me face (Yeah)
– Nur donu al mi, donu al mi vizaĝon (Jes)
Fuck nigga get in my way (What happened?)
– Fek al nigro, kio okazis?)
The semi’, semi’ sprayed (Yeah)
– La semi’, semi ‘ ŝprucita (Jes)
Every day, I make plays (Run it)
– Ĉiutage mi faras teatraĵojn (Kuru ĝin)
I’m tryna make a way (Ya dig?)
– Mi estas trina faru vojon (Ĉu vi fosas?)
Jack knife on the AK (Gunnin’)
– Jack tranĉilo SUR LA AK (Gunnin’)
Shoot and cut away (Yeah, brrah)
– Pafu kaj fortranĉu (Jes, brrah)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Mi elspezus ĉion (Elspezus ĝin, uh-huh)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Mi elspezus ĉion (Elspezus ĝin, uh-huh)
Her time involved (Yeah, uh-huh)
– Ŝia tempo implikita (Jes, uh-huh)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Mi elspezus ĉion (Elspezus ĝin, uh-huh)
Up early mornin’ (Get it, uh-huh)
– Frue matene (Prenu ĝin, uh-huh)
Ain’t no sleep at all (Spend it, uh-huh)
– Tute ne dormas (Elspezu ĝin, uh-huh)
Ain’t no sleep involved (Spend it, uh-huh)
– Ne estas dormo implikita (Elspezi ĝin, uh-huh)
I just spend it all (Cha-ching, uh-huh)
– Mi nur elspezas ĉion (Cha-ching, uh-huh)
Told her how I feel (Get it, uh-huh)
– Diris al ŝi kiel mi sentas (Akiru ĝin, uh-huh)
Now I send her off (Get it, uh-huh)
– Nun mi sendas ŝin (Akiru ĝin, uh-huh)
This ain’t tee-ball (Let’s get it, uh-huh)
– Ĉi tio ne estas tee-pilko (ni akiru ĝin, uh-huh)
Big league, y’all (Let’s get it, uh-huh)
– Granda ligo, vi ĉiuj (ni akiru ĝin, uh-huh)
Ups and downs off the Percs, that’s a seesaw (Uh, uh, uh, uh, uh, spend it)
– Supren kaj malsupren de La Percs, tio estas balancilo (Uh, uh, uh, uh, uh, elspezi ĝin)
I told her, “Howdy, come and ride it,” she said, “Yee-haw” (Yeah, yeah, yeah, yeah, get it, get it)
– Mi diris al ŝi: “Saluton, venu rajdi ĝin,” ŝi diris, “Jes-haŭ” (Jes, jes, jes, jes, jes, prenu ĝin, prenu ĝin)
Zaytoven
– Zajtoven
Cha-ching, cha-ching
– Ĉa-ĉing, ĉa – ĉing
Cha-ching, cha-ching
– Ĉa-ĉing, ĉa – ĉing
Yeah (Yeah), yeah (Yeah)
– Jes (Jes), jes (Jes)
Cha-ching, cha-ching
– Ĉa-ĉing, ĉa – ĉing
Cha-ching, cha-ching
– Ĉa-ĉing, ĉa – ĉing
Yeah (Yeah), yeah (Yeah), yeah (Yeah)
– Jes (Jes), jes (Jes), jes (Jes), jes (Jes)