Kelsea Ballerini – Baggage La angla Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

I don’t pack light, I travel for a living, mm
– Mi ne pakas lumon, mi vojaĝas por vivi, mm
And I don’t abide by that fifty pound limit
– Kaj mi ne obeas tiun kvindek funtan limon
On that Delta flight out west
– En Tiu delta flugo okcidenten
I’m there every other Wednesday
– Mi estas tie ĉiun duan merkredon
But my heart ain’t up in the air
– Sed mia koro ne leviĝas en la aero
So if you want me
– Se vi volas min

Clear out a drawer, clear out a shelf
– Forigu tirkeston, forigu breton
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Mi ne volus fari tion kun iu alia
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Ĉio, kio estas peza, jes, mi kontrolas ĝin ĉe la pordo
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Mi sentas ke mi ne plu bezonas ĝin
I got some bones of old skeletons
– Mi ricevis kelkajn ostojn de malnovaj skeletoj
From the old house at the dead end
– De la malnova domo ĉe la morta fino
I got baggage but I’m moving in
– Mi havas pakaĵon sed mi eniras

We both slept on a mattress with “I love you” people, mm
– Ni ambaŭ dormis sur matraco kun “mi amas vin” homoj, mm
And shit, I even took it all the way to the steeple
– Kaj fekaĵo, mi eĉ prenis ĝin la tutan vojon al la sonorilo
So, boy, I know the weight and gravity
– Do, knabo, mi scias, ke la pezo kaj graveco
Of keychains with same keys
– De keychains kun samaj ŝlosiloj
But if you want that welcome mat, then roll it out with me, yeah
– Sed se vi volas tiun bonvenan maton, tiam rulu ĝin kun mi, jes

Clear out a drawer, clear out a shelf
– Forigu tirkeston, forigu breton
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Mi ne volus fari tion kun iu alia
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Ĉio, kio estas peza, jes, mi kontrolas ĝin ĉe la pordo
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Mi sentas ke mi ne plu bezonas ĝin
I got some bones of old skeletons
– Mi akiris#? iuj ostoj de maljunaj skeletoj
From the old house at the dead end
– De la malnova domo ĉe la morta fino
I got baggage but I’m moving in
– Mi akiris # baga? o, sed mi estas movanta en

(If you want it, you want it)
– (Se vi volas ĝin, vi deziras gxin)
(You know that you got it)
– (Vi scias ke vi havas ĝin)
To those thoughts in your head
– Al tiuj pensoj en via kapo
My hand, back pocket of your jeans
– Mia mano, malantaŭa poŝo de viaj ĝinzoj
Linen sheets in our bed
– Linaj littukoj en nia lito
‘Cause home is when you’re with me, so
– Ĉar hejmo estas kiam vi estas kun mi, do

Clear out a drawer, clear out a shelf
– Forigu tirkeston, forigu breton
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Mi ne volus fari tion kun iu alia
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Ĉio, kio estas peza, jes, mi kontrolas ĝin ĉe la pordo
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Mi sentas ke mi ne plu bezonas ĝin
I got some bones of old skeletons
– Mi ricevis kelkajn ostojn de malnovaj skeletoj
But fuck the old house at the dead end
– Sed fiku la malnovan domon ĉe la sakstrato
I got baggage but I’m moving in
– Mi havas pakaĵon sed mi eniras

(I’m half [?])
– (Ĉu mi estas duono?])
(Half moved out the closet)
– (La duono movis la ŝrankon)
(If you want it)
– (Se vi volas ĝin)
(You know that you got it)
– (Vi scias, ke vi ricevis ĝin)
Clear out a drawer, clear out a shelf
– Forigu tirkeston, forigu breton
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Mi ne volus fari tion kun iu alia


Kelsea Ballerini

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: