Videoklipo
Kantoteksto
(Wheezy outta here)
– (Alidirektita el ĉi tie)
How you managed to get everything you want and still ain’t happy?
– Kiel vi sukcesis akiri ĉion, kion vi volas kaj ankoraŭ ne estas feliĉa?
Half of me done died, the other half alive, I’m tryna balance it
– Duono de mi mortis, la alia duono vivas, mi estas trina ekvilibrigi ĝin
Granny said if it’s worth something to you, then it’s worth the challenge
– Avinjo diris, ke se ĝi valoras ion por vi, tiam ĝi valoras la defion
Crashin’ out for nothin’ don’t make no sense, I never understand it
– Mi ne havas sencon, mi neniam komprenas ĝin
I got rich but I got love, I’m still on dope, that shit be damagin’
– Mi riĉiĝis, sed mi ekamis, mi ankoraŭ estas drogema, tiu merdo estas damaĝa’
Know my actions gon’ affect us all, I’m thinking for the family
– Sciu, ke miaj agoj influos nin ĉiujn, mi pensas por la familio
Bro know we got somethin’ to talk ’bout but he don’t wanna call me
– Frato scias, ke ni havas ion por paroli, sed li ne volas telefoni al mi
I gave everything up for this shit, I gotta go the hardest
– Mi rezignis ĉion pro tiu merdo, mi devas iri plej forte
I did everything for that lil’ bitch, she played me, left me heartless
– Mi faris ĉion por tiu hundino, ŝi ludis min, lasis min senkora
I know they wouldn’t do the same for me, I keep it real regardless
– Mi scias, ke ili ne farus la samon por mi, mi konservas ĝin reala sendepende
Five in the mornin’, just me and a ‘Rari, don’t know where I’m goin’
– Kvin matene, nur mi Kaj Rari, ne scias kien mi iras
Thinkin’ ’bout all this shit, honestly, I don’t know how I be doin’ this
– Pensante pri ĉio ĉi, honeste, mi ne scias kiel mi faras tion
Can’t be vulnerable, who I’m gon’ talk to when I’m going through it?
– Ne povas esti vundebla, kun kiu mi parolos kiam mi trapasos ĝin?
Am I delusional? Keep tellin’ myself that it’s all good
– Ĉu mi estas iluzia? Daŭre diru al mi, ke ĉio estas bona
All I know is survival and dollars, I come from the hood
– Ĉio, kion mi scias, estas supervivo kaj dolaroj, mi venas de la kapuĉo
Can’t be fuckin’ with that nothing at all, they couldn’t even if they could
– Ili tute ne povas fuŝi tion, ili eĉ ne povus, se ili povus
Know the rules in this shit, it ain’t good, if it ain’t on the wood
– Sciu la regulojn en ĉi tiu merdo, ĝi ne estas bona, se ĝi ne estas sur la ligno
All I got is my word, If I told you I got you, you good
– Ĉio, kion mi ricevis, Estas mia vorto, Se Mi diris al vi, ke mi havas vin, vi bone
Ain’t it crazy how they tryna play me, like I ain’t the one?
– Ĉu ne estas freneze, kiel ili ludas min, kvazaŭ mi ne estas tiu?
Never said it, but you know without me, this shit wouldn’t be none
– Neniam diris ĝin, sed vi scias sen mi, ĉi tiu merdo ne estus neniu
I got feds on my trails, they be trying to connect me to dumb shit
– Mi havas nutraĵojn sur miaj vojoj, ili provas konekti min al stulta merdo
I got lawyers behind me, I’m ready to tell them, “Come on”
– Mi havas advokatojn malantaŭ mi, mi pretas diri al ili, “Venu”
I’m a gangster, I’m ready whenever, forever, I’m on it
– Mi estas gangstero, mi estas preta kiam ajn, por ĉiam, mi estas sur ĝi
Bronem died I’m still feelin’ inside of my chest and my stomach
– Bronem mortis mi ankoraŭ sentas min en mia brusto kaj stomako
Even my mama be askin’ me “Where is the album? We want it”
– Eĉ mia patrino demandas min ” Kie estas la albumo? Ni volas ĝin”
Had to get on my business and tighten up on my mental, I’m coming
– Mi devis okupiĝi pri mia afero kaj streĉi mian menson, mi venas
Niggas be direspectin’ me in respect
– Nigruloj estu direktantaj min en respekto
Like I ain’t the one who gave these niggas the motive to get up and get it (Wheezy outta here)
– Kiel mi ne estas tiu, kiu donis al ĉi tiuj nigruloj la motivon leviĝi kaj elpreni ĝin (Spirante ĉi tie)
Baby
– Bebo