Videoklipo
Kantoteksto
Wow, İstanbul
– Ve ,stanbulo
He
– Li …
(Ver bakıyım AKDO)
– (Alidirektita EL AKDO)
Wow, şimdi, ha
– Ho, nun, ha
Şimdi, şimdi, wow
– Nun, nun, ve
Kahpe felek bana bir kere gülse
– Se la hundino felek ridas pri mi unufoje
Su vermeyin ona solmuş bi’ gülse
– Ne donu al li akvon se li ridos velkis
Değişmez insanlar dünya da dönse
– Neŝanĝeblaj homoj, eĉ se la mondo turniĝas
Onları bıçaklayın konuşanı götse (Hah)
– Ponardu ilin, se vi batas tiun, kiu parolas (Ha)
Sanki cehennem duman altı oda
– Estas kiel ses ĉambroj de infera fumo
Ediyo’sun dua, ediyo’sun dua (Hrr)
– Vi estas preĝo, vi estas preĝo (hrr)
Bunlara bi’ kaşık bile yok suda
– Ne estas eĉ kulero da ĉi tiuj en la akvo
Yapmıştım eskiden Porsche kuma
– Mi kutimis konstrui porsche en la sablo
İstanbul, Avrupa
– Europeanbulo, Eŭropo
Beş kız var, hepsi de yan yana
– Estas kvin knabinoj, ĉiuj unu apud la alia
Yan yana, Honda üstten iki mi?
– Unu apud la alia, Ĉu Honda estas du de la supro?
Seni beş dakikalık yapan kaldıramaz, ha
– Kio faras vin kvin minutoj ne povas pritrakti ĝin, ĉu
Paralarla götümü siliyorum, ben zenginim (Ah, bitch)
– Mi viŝas mian azenon per mono, mi estas riĉa (Ho, hundino)
Bana yaklaşmak için Porsche ver, bebeğim (Grr)
– Donu al Mi Porsche por proksimiĝi, bebo (Grr)
Karını boşa, harcama boşa, gel vereyim
– Malŝparu vian profiton, ne malŝparu ĝin, lasu min doni ĝin al vi
Private jet, beyaz kart tek isteğim (Ah, ah-meow)
– Privata jeto, blanka karto estas ĉio, kion mi bezonas (Ah, ah-miaŭ)
Be-benim booty büyük, ben gece gündüz yapmak kas (Grr)
– Estu-mia rabaĵo estas granda, novembro mi faras muskolon tage kaj nokte (Grr)
Oğlum, sen bi’ sus, at-atarım makas
– Filo, vi silentu, mi ĵetos tondilon
Benim konuşmam Rus, Türk, ruhum elmas (Grr, ah)
– Mia parolado estas rusa, turka, mia animo estas diamanto (Grr, ah)
Oynatırım parmağımda sanki rakkas (Ah, tantuni)
– Mi ludas ĝin sur mia fingro kiel rakkas (Ho, tantuni)
En sevdiğim kahpe ALIZADE (ALIZADE)
– Mia plej ŝatata hundino estas ALIZADE (ALIZADE)
Düşürdüm erkekleri tencereye de
– Mi ankaŭ faligis virojn en la poton
Namusumu unuttum mahallede (Ah, eh)
– Mi forgesis mian honoron en la kvartalo (ah, nu)
Bana “Kahpe” dediler, n’oldu be? (A-a-ah, a-a-ah)
– Ili nomis min “Hundino”, kio diable? (Alidirektita el esperanto)
En sevdiğim kahpe ALIZADE (ALIZADE)
– Mia plej ŝatata hundino estas ALIZADE (ALIZADE)
Pişirdim erkekleri tencerede
– Mi kuiris virojn en poto
Namusumu unuttum mahallede
– Mi forgesis mian honoron en la kvartalo
Bana “Kahpe” dedin, n’oldu be-be-be?
– Vi nomis min “Putino”, kio diable?
Wow, kahpe felek bana bir kere gülse (Ah-ah-ah)
– Ve, se la hundino felek ridus pri mi unufoje (Ah-ah-ah)
Su vermeyin ona solmuş bir gülse (Ah-ah-ah)
– Ne donu al li akvon, se ĝi estas paliĝinta rozo (Ah-ah-ah)
Değişmez insanlar dünya da dönse (Ah-ah-ah)
– Neŝanĝeblaj homoj, eĉ se la mondo turniĝas (Ah-ah-ah)
Onları bıçaklayın konuşanı götse (Hah)
– Ponardu ilin, se vi batas tiun, kiu parolas (Ha)
Sanki cehennem duman altı oda
– Estas kiel ses ĉambroj de infera fumo
Ediyo’sun dua, ediyo’sun dua (Hrr)
– Vi estas preĝo, vi estas preĝo (hrr)
Bunlara bi’ kaşık bile yok suda
– Ne estas eĉ kulero da ĉi tiuj en la akvo
Yapmıştım eskiden Porsche kuma
– Mi kutimis fari porsche en la sablo
(Ver bakiyim AKDO
– (Donu al MI la ekvilibron AKDO
Ver-ver-ver bakiyim AKDO
– Gimme-gimme bakijim AKDO
Ver-ver—
– Donu al mi!—
Ver-ver bakiyim AKDO
– Donu al MI-donu AL MI, AKDO
Ver-ver—
– Donu al mi!—
Lvbel C5 baba
– Lvbel C5 paĉjo
Ver-ver—, slay)
– Donu-donu -, mortigu)
