Videoklipo
Kantoteksto
Oh, oh, ooh-woah
– Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
Oh, oh, ooh-woah
– Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
Bughaw sa ‘king mata ay nagbago na
– La rigardo en miaj okuloj ŝanĝiĝis
Ibig ba sabihin no’n ay hindi na ‘ko bulag
– Mi ne plu estas blinda
At ang bawat kislap ng gunita nagiging bagong alaala
– Kaj ĉiu ekbrilo de memoro fariĝas nova memoro
(I’ve waited all my life just to be with you, this time)
– (Mi atendis mian tutan vivon nur por esti kun vi, ĉi-foje)
Kasi kay tagal rin naging tanga
– Dum longa tempo, ĝi estis sovaĝa
Nalunod sa sarili kong mga luha
– Droni en miaj propraj larmoj
Pero hinawakan mo aking kamay
– Vi tenis mian manon
Puwede ba dito na lang tayo habang-buhay?
– Ĉu ni povas resti ĉi tie por la resto de niaj vivoj?
Habulin natin sabay ang araw
– Ni kaptu la sunon
Hanggang ating matanaw
– Ĝis ni povos vidi
Dulo ng ating bughaw
– La fino de nia ŝnuro
Saan man tayo mapadpad
– Kien ajn ni flugas
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– Ne gravas kiom malproksime unu de la alia
Bughaw ang dagat at langit
– La maro kaj La Ĉielo estas bluaj
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso, oh, oh, ooh-woah
– Mia koro batas, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh, ooh-woah
– Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
Oh, oh, ooh-woah
– Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
Kung saan-saang kanto ako napadpad patungo sa buwan
– Kie mi iris al la luno
Pero nadatnan ang tunay na kahulugan
– La vera signifo estis trovita
Ng pagpaypay ng hangin alopay patungo sa akin
– Kiel la vento blovas al mi
(Everything’s worth the while, now that you’re with me)
– (Ĉio valoras la tempon, nun kiam vi estas kun mi)
Kasi kay tagal rin naging tanga
– Dum longa tempo, ĝi estis sovaĝa
Nalunod sa sarili kong mga luha
– Droni en miaj propraj larmoj
Pero pagmulat ko, andiyan ka pa
– Sed mi miras ke vi ne estas tie
Puwede bang dito ka lang habang-buhay?
– Ĉu vi povas resti ĉi tie dum la resto de via vivo?
Habulin natin sabay ang araw
– Ni kaptu la sunon
Hanggang ating matanaw
– Ĝis ni povos vidi
Dulo ng ating bughaw
– La fino de nia ŝnuro
Saan man tayo mapadpad
– Kien ajn ni flugas
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– Ne gravas kiom malproksime unu de la alia
Bughaw ang dagat at langit
– La maro kaj La Ĉielo estas bluaj
Nakakalula sa lalim
– Profunde absorba
‘Pag nabibighani, nalulunod
– Ĉar mi dronas, dronas
Inaalon mo ako
– Vi prenas min
Patungo sa bisig mo, puwede bang ganito na lang tayo
– En viajn brakojn, ĉu ni povas simple iri tiel
Hanggang sa mamatay?
– Ĝis la punkto de morto?
Habulin natin sabay ang araw
– Ni kaptu la sunon
Hanggang ating matanaw
– Ĝis ni povos vidi
Dulo ng ating bughaw
– La fino de nia ŝnuro
Saan man tayo mapadpad
– Kien ajn ni flugas
Kahit gaano man kalayo sa isa’t-isa
– Ne gravas kiom malproksime unu de la alia
Bughaw ang dagat at langit (Bughaw ang dagat)
– Blua estas la maro kaj la ĉielo (blua estas la maro)
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– Via koro estas en la profundo
Oh, oh, ooh-woah
– Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
Oh, oh, ooh-woah
– Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
Oh, oh, ooh-woah
– Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
Oh, oh, ooh-woah
– Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
Bughaw ang dagat at langit
– La maro kaj La Ĉielo estas bluaj
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– Via koro estas en la profundo