Videoklipo
Kantoteksto
Per questo canto una canzone triste, triste, triste
– Por tio mi kantas malĝojan, malĝojan, malĝojan kanton
Triste, triste, triste
– Malĝoja, malĝoja, malĝoja
Triste, triste, triste
– Malĝoja, malĝoja, malĝoja
Triste come me
– Malĝoja kiel mi
Canto una canzone triste, triste, triste
– Mi kantas malĝojan, malĝojan, malĝojan kanton
Triste, triste, triste
– Malĝoja, malĝoja, malĝoja
Triste, triste, triste
– Malĝoja, malĝoja, malĝoja
Triste come me
– Malĝoja kiel mi
È finita la pace (È finita), se n’è andato anche il cane (Quale?)
– Paco estas finita (ĝi estas finita), la hundo ankaŭ malaperis(Kiu?)
Vendo un monolocale free da arredare, qui nel torace (Uh)
– Mi vendas senpagan studion por provizi, ĉi tie en la brusto (Uh)
Quante smancerie fai? Mangi, caghi e respiri bugie, sai?
– Kiom da tumulto vi faras? Vi manĝas kaj fekas kaj spiras mensogojn, ĉu vi scias?
Woke contro alt-right (Alt-right), propaganda, gaslight
– Alt-dekstra, propagando, gaslumo
Tutto crusha, sembra Attack On Titans
– Ĉiuj crusha, aspektas Kiel Atako Kontraŭ Titanoj
Ti rifai la faccia, l’AI ti rimpiazza
– Vi denove faras vian vizaĝon, AI anstataŭas vin
Chi finanzia il genocidio a Gaza? Chi comanda?
– Kiu financas la genocidon En Gazao? Kiu respondecas?
Siamo solo una colonia e basta
– Ni estas nur kolonio kaj jen ĝi
Ma la gente è stanca, mica le riguarda
– Sed homoj estas lacaj, tio ne koncernas ilin
Vuole stare su Temptation Island
– Volas resti Sur Temptation Island
Il rumore come ninna nanna (Ah)
– La bruo kiel lulkanto (Ah)
Per questo canto una canzone triste, triste, triste (Triste)
– Por ĉi tio mi kantas malĝojan, malĝojan, malĝojan (Malĝojan)kanton
Triste, triste, triste (Triste)
– Malĝoja, malĝoja, malĝoja (Malĝoja)
Triste, triste, triste (Ah, yeah)
– Malĝoja, malĝoja ,malĝoja (Ah, e
Triste come me
– Malĝoja kiel mi
Escono di casa uno straccio senza neanche un abbraccio
– Ili forlasas la domon ĉifonon sen eĉ brakumo
Con il cuore d’intralcio quelli come me
– Kun mia koro en la maniero kiel tiuj kiel mi
Sai, nei brutti sogni che faccio mi preparo all’impatto
– Vi scias, en la malbonaj sonĝoj, kiujn mi havas, mi preparas por efiko
E non c’è nessun altro che è più triste di me
– Kaj estas neniu alia kiu estas pli malĝoja ol mi
Eh, imbraccia tutte quelle idee
– Ekprenu ĉiujn tiujn ideojn
O un mitra per restare te
– Aŭ mitro por resti vi
Far fuori tutti questi brand
– Elprenu ĉiujn ĉi tiujn markojn
“Bang, bang”, uh
– “Bang, bang”, uh
Non c’è alcun dio
– Ne ekzistas dio
Rincorri i soldi finché muori
– Postkuru la monon ĝis vi mortos
E muoio anch’io
– Ankaŭ mi mortas
In questa guerra senza eroi
– En ĉi tiu milito sen herooj
Falso qualcuno o un’autentica nullità
– Falsa iu aŭ vera nuleco
L’eterna lotta tra il “beh” e il “mah”
– La eterna lukto inter la” puto “kaj la “mah”
Escono di casa uno straccio senza neanche un abbraccio
– Ili forlasas la domon ĉifonon sen eĉ brakumo
Con il cuore d’intralcio quelli come me
– Kun mia koro en la maniero kiel tiuj kiel mi
Sai, nei brutti sogni che faccio mi preparo all’impatto
– Vi scias, en la malbonaj sonĝoj, kiujn mi havas, mi preparas por efiko
E non c’è nessun altro che è più triste di me
– Kaj estas neniu alia kiu estas pli malĝoja ol mi
I tuoi occhi non son più capaci di distinguere cos’è realtà (Per questo)
– Viaj okuloj ne plu kapablas distingi kio estas realo (tial)
Ci saranno tante estati, ma una come quella non ritornerà (Per questo)
– Estos multaj someroj, sed tia ne revenos (por tio)
Taci la tua umanità (Per questo)
– Silentigu vian homaron (Pro tio)
Piaci all’unanimità (Per questo)
– Kiel vi unuanime (Por ĉi tio)
E mi sto chiedendo se anche tu in realtà non sia (Triste come me)
– Kaj mi scivolas, ĉu vi efektive ne (Tiel Malĝoja kiel mi)
Canto una canzone triste, triste, triste
– Mi kantas malĝojan, malĝojan, malĝojan kanton
Triste, triste, triste
– Malĝoja, malĝoja, malĝoja
Triste, triste, triste
– Malĝoja, malĝoja, malĝoja
Triste come me
– Malĝoja kiel mi