Marracash – GLI SBANDATI HANNO PERSO La itala Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Il cielo brucia certe sere
– La ĉielo brulas kelkajn noktojn
Impulsi svuotano le chiese
– Impulsoj malplenaj preĝejoj
Chi dice in giro che sta bene, ma
– Kiu diras ĉirkaŭe, ke li fartas bone, sed
Soltanto non lo fa vedere
– Li simple ne montras ĝin
Chi si ubriaca di lavoro
– Kiu ebriiĝas ĉe la laboro
Chi torna e prende un altro volo
– Kiu revenas kaj prenas alian flugon
Chi è prigioniero del suo ruolo
– Kiu estas malliberulo de sia rolo
Vuole essere nuovo di nuovo
– Li volas esti nova denove
Chi è dentro in una coppia a vita e poi
– Kiu estas en paro por la vivo kaj poste
Invece fa la doppia vita
– Anstataŭe li faras la duoblan vivon
Chi tira avanti e somatizza
– Kiu tiras antaŭen kaj somatizas
Eroi a cui star soli terrorizza
– Herooj Al Kiuj Esti Sola Teruras
Chi è un po’ che ormai non si innamora
– Kiu ne enamiĝis jam de kelka tempo
Chi lo voleva e ora lo odia
– Kiu volis ĝin kaj nun malamas ĝin
Chi fa i reati dopo scuola, sì
– Kiu faras krimon post la lernejo, jes
Per essere almeno qualcosa
– Esti almenaŭ io

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Kiu scias, kiel ĝi iros, nur ŝajnas al mi, ke
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Ĉiuj, kiujn mi konas profunde, estas ekster iliaj mensoj?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Kvazaŭ ni jam perdis militon
Come in un Grand Prix
– Kiel Granda Premio
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Ni neniam haltas, neniam, neniam, neniam
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Kiu demandos: “kiel ĝi iras?”diru al li, ke
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Ni nur havis la revon pri alia vivo
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Ni jam perdis pacon
Ci piace così
– Ni ŝatas ĝin tiel
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Ĉiuj plenaj de problemoj, problemoj, problemoj, problemoj

C’è chi non vive senza un leader
– Estas tiuj kiuj ne vivas sen gvidanto
Chi non è capace di obbedire
– Kiu ne povas obei
E c’è chi vuole avere un dio
– Kaj estas tiuj kiuj volas havi dion
Chi invece lo vuole maledire
– Kiu volas malbeni lin
Chi la fa grossa ed emigra
– Kiu faras ĝin granda kaj elmigras
C’è chi si imbosca, eremita
– Estas tiuj, kiuj estas kaptitaj, ermito
Chi ha calpestato una mina
– Kiu paŝis sur minon
Chi cucirà la ferita
– Kiu kudros la vundon
Chi crede nei governi
– Kiu kredas je registaroj
Chi invoca i manganelli
– Kiu vokas bastonojn
Chi crede nelle merci e il denaro
– Kiu kredas je varoj kaj mono
Chi ha troppa melanina
– Kiu havas tro da melanino
Chi è troppo meloniano
– Kiu Estas Tro Melona
Chi mette tutti i soldi nel naso
– Kiu metas la tutan monon en la nazon
Chi ha perso qualche pezzo del puzzle
– Kiu perdis pecon de la enigmo
Farmaci per l’anima, Lexotan, Tavor
– Medikamentoj por la animo, Le Le
Il fuoco che hai appiccato si è placato
– La fajro, kiun vi ekbruligis, kvietiĝis
Pure criticare è criticato
– Eĉ kritiko estas kritikita

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Kiu scias, kiel ĝi iros, nur ŝajnas al mi, ke
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Ĉiuj, kiujn mi konas profunde, estas ekster iliaj mensoj?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Kvazaŭ ni jam perdis militon
Come in un Grand Prix
– Kiel Granda Premio
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Ni neniam haltas, neniam, neniam, neniam
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Kiu demandos: “kiel ĝi iras?”diru al li, ke
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Ni nur havis la revon pri alia vivo
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Ni jam perdis pacon
Ci piace così
– Ni ŝatas ĝin tiel
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Ĉiuj plenaj de problemoj, problemoj, problemoj, problemoj

E vedi quelle facce in centro
– Kaj vi vidas tiujn vizaĝojn en la urbocentro
Farsi andare bene questo e quello
– Faru ĉi tion kaj tio iras bone
E i giovani ribelli adesso
– Kaj la junaj ribeluloj nun
Fanno danze attorno a un fuoco spento
– Ili dancas ĉirkaŭ estingita fajro
Come una foglia nel vento
– Kiel folio en la vento
Qual è la soglia che accetto?
– Kio estas la sojlo, kiun mi akceptas?
Dov’è la voglia di un tempo?
– Kie estas la deziro de la pasinteco?
Fra’, gli sbandati hanno perso
– Fra’, la postrestintoj perdis

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Kiu scias, kiel ĝi iros, nur ŝajnas al mi, ke
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Ĉiuj, kiujn mi konas profunde, estas ekster iliaj mensoj?
Sparano in città come fossimo in Texas
– Ili pafas en la urbo kvazaŭ Ni Estus Vi
Siamo ancora qui
– Ni ankoraŭ estas ĉi tie
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Ni neniam haltas, neniam, neniam, neniam
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Kiu demandos: “kiel ĝi iras?”diru al li, ke
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Ni nur havis la revon pri alia vivo
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Ni jam perdis pacon
Ci piace così
– Ni ŝatas ĝin tiel
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Ĉiuj plenaj de problemoj, problemoj, problemoj, problemoj


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: