Marracash – SOLI La itala Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj

Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj
Romantici, in branco, rimasti ai bordi
– Romantikuloj, en pakoj, lasitaj ĉe la randoj
Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj
Nei carceri, in auto, soli sul web
– En malliberejoj, per aŭto, sole sur laeb
Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj
Diversi dilemmi e sogni
– Malsamaj dilemoj kaj sonĝoj
Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj
Chi non si addomestica come me
– Kiu ne malsovaĝigas kiel mi

Il sole splende indifferente
– La suno brilas indiferente
Come se il mondo non fosse orrendo
– Kvazaŭ la mondo ne estus terura
Quanta gente con vite sbilenche
– Kiom da homoj kun malsimilaj vivoj
Come cicche spente dentro un posa’ zeppo
– Kiel pugoj malŝaltitaj ene de ŝoka pozo
Esistendo ogni tanto
– Ekzistanta foje
Un momento ha davvero senso
– Unu momento vere havas sencon
Isolato e in stato alterato
– Izolita kaj en ŝanĝita stato
Ballo un lento con l’arredamento
– Dancu malrapide kun la dekoracio
Obbedendo, la routine è grigia
– Obeante, la rutino estas griza
Un veliero dentro una bottiglia
– Velŝipo ene de botelo
Il problema non è starne fuori
– La problemo estas ne resti ekster ĝi
Ma trovare vera alternativa
– Sed trovu veran alternativon
Qualcosa occorre da contrapporre
– Io devas esti kontrastita
Per non soccombere può soccorrere
– Por ne perei povas helpi
Sento il vuoto e mi insegue
– Mi sentas la malplenon kaj ĝi postkuras min
E spesso mi prende come se non so correre
– Kaj li ofte prenas min kvazaŭ mi ne scias kiel kuri
Quindi chiudo gli occhi e sogno
– Do mi fermas la okulojn kaj sonĝas
Di essere in un altro posto
– Esti en alia loko
Come quando i miei scazzavano
– Kiel kiam miaj gepatroj batalis
Avevo un angolo, stavo nascosto
– Mi havis angulon, mi kaŝis min
Oh, Dio, rendimi sordo
– Ho, Dio, surdigu min
Però Dio non rende conto
– Sed Dio ne konscias
Li riapro con te qua che urli
– Mi remalfermos ilin kun vi ĉi tie kriante
Chi è senza peccato apra WhatsApp davanti a tutti
– Kiu estas senpeka malfermita

Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj
In attici, al parco, nei bassifondi
– En penthouses, en la parko, en la slumoj
Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj
Nei traffici, in viaggio, soli in un club
– En trafiko, sur la vojo, sola en klubo
Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj
Diversi dilemmi e sogni
– Malsamaj dilemoj kaj sonĝoj
Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj
Chi non si addomestica come me
– Kiu ne malsovaĝigas kiel mi

Non mi aspetto che tu capisca
– Mi ne atendas ke vi komprenos
Esco dalle storie come un escapista
– Mi eliras el rakontoj kiel eskapisto
Lei concede un po’ di extra in ditta
– Ŝi donas iom da etra
Perché spera di essere una ex stagista
– Ĉar Ŝi Esperas esti e cervo
Resta fissa la mia exit strategy
– Restu fiksa mia e strategio
Quante ne ho gettate nei miei baratri
– Kiom mi ĵetis en miajn abismojn
Solo per restare solo, maybe
– Nur por resti sola, butbe
Tieni i tuoi pensieri inconfessabili
– Konservu viajn pensojn nekonfesitaj
Pare capiti, più comune di quanto immagini
– Ŝajnas okazi, pli ofta ol vi imagas
Pare sia un epidemia di depre’
– Ĝi ŝajnas esti epidemio de depre’
E che i rapper siano prede facili
– Kaj ke repistoj estas facila predo
Parla, apriti, calma i battiti
– Parolu, malfermu, trankviligu la taktojn
Melodia, la nostalgia che mi evoca
– Melodio, la nostalgio, kiu elvokas min
Mi dico: “Battiti, hai energia”
– Mi diras al mi: “Batas, vi havas energion”
Ma ormai è finita un’epoca
– Sed nun epoko finiĝis
Avevo un’epica sgangherata
– Mi havis kadukan epopeon
Una gang di strada, una platea distratta
– Strata bando, distrita publiko
Prima dei corporates, la droga in corpo e rabbia incorporata
– Antaŭ korporacioj, la drogo en korpo kaj korpigita kolero
Ora invece guardo la gente dare il suo peggio in rete
– Nun anstataŭe mi rigardas homojn doni ĝin ilia plej malbona sur la reto
E non mi sembra nemmeno che apparteniamo alla stessa specie
– Kaj eĉ ne ŝajnas al mi ke ni apartenas al la sama specio

Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj
Romantici, in branco, rimasti ai bordi
– Romantikuloj, en pakoj, lasitaj ĉe la randoj
Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj
Nei carceri, in auto, soli sul web
– En malliberejoj, per aŭto, sole sur laeb
Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj
Diversi dilemmi e sogni
– Malsamaj dilemoj kaj sonĝoj
Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj
Chi non si addomestica come me
– Kiu ne malsovaĝigas kiel mi

Non l’hai imparato?
– Ĉu vi ne lernis tion?
Senza materialismo sei come smaterializzato
– Sen materialismo vi estas kiel dematerialigita
Ansia sociale, includersi come ossessione
– Socia angoro, inkluzive de vi mem kiel obsedo
Anima animale, sei grate di separazione
– Animala animo, ses kradoj de disiĝo

Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj
Ci sono uomini soli
– Estas solecaj viroj


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: