Navai – Есенин (Esenin) Rusa Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Denove, mi estas nek varma nek malvarma de la mesaĝoj de aliaj homoj.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Mi serĉas vin en la nealirebla ĉe la alia fino de la linio.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Vi ne bezonas motivon aŭ kialon por veni al vi.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Eĉ se vi atendas ĉe la alia flanko de la urbo.

Пьяный Готэм без души, хотя бы напиши
– Ebria Gotham sen animo, almenaŭ skribu
Мокрым асфальтом, скрипом шин, мы друг от друга всё спешим
– Malseka asfalto, grincantaj pneŭoj, ni ĉiuj rapidas unu de la alia.
Хочешь просто расскажи, как сам и от чего болит?
– Ĉu vi volas nur diri al mi, kiel vi sentas vin kaj kial ĝi doloras?
Пока я ставлю в своём доме твои треки на репит
– Dum mi ripetas viajn spurojn en mia domo.
Мне грустно от того, что все в тебе не видят сути
– Mi malĝojas, ke ĉiuj ne vidas la aferon en vi.
Бог рассудит, посмотри сколько вокруг разбитых судеб
– Dio juĝos, rigardu kiom da rompitaj destinoj estas ĉirkaŭe
Ты будешь тем, кто всё поймёт и меня не осудит
– Vi estos tiu, kiu ĉion komprenas kaj ne juĝas min.
А я буду той, кто тебя просто любит
– Kaj mi estos tiu, kiu nur amas vin.

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Denove, mi estas nek varma nek malvarma de la mesaĝoj de aliaj homoj.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Mi serĉas vin en la nealirebla ĉe la alia fino de la linio.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Vi ne bezonas motivon aŭ kialon por veni al vi.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Eĉ se vi atendas ĉe la alia flanko de la urbo.

А я озорной гуляка и мне всё до фени
– Kaj mi estas malica festanto kaj mi ne zorgas.
Но живу в любви к животным, к людям и растениям
– Sed mi vivas en amo kun bestoj, homoj kaj plantoj.
Я, как Есенин, кочую в мире потрясений
– Mi, kiel Jesenin, vagas en mondo de renversiĝo.
Утопая в воспоминаниях моих творений
– Droni en la memoroj de miaj kreaĵoj
Я люблю тебя, но не встану на колени
– Mi amas vin, sed mi ne surgenuiĝos.
Поверь мне, руку доверь мне
– Fidu min, fidu min per via mano.
Мечтаю с тобой встретить я процесс старения
– Mi revas renkonti la maljuniĝan procezon kun vi.
Ведь полюбить такого дурака — знамение
– Post ĉio, ami tian malsaĝulon estas signo

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Denove, mi estas nek varma nek malvarma de la mesaĝoj de aliaj homoj.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Mi serĉas vin en la nealirebla ĉe la alia fino de la linio.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Vi ne bezonas motivon aŭ kialon por veni al vi.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Eĉ se vi atendas ĉe la alia flanko de la urbo.
Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Denove, mi estas nek varma nek malvarma de la mesaĝoj de aliaj homoj.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода (На другом конце провода)
– Mi serĉas vin en la nealirebla ĉe la alia fino de la drato (ĉe la alia fino de la drato)

Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Vi ne bezonas motivon aŭ kialon por veni al vi.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Eĉ se vi atendas ĉe la alia flanko de la urbo.


Navai

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: