Videoklipo
Kantoteksto
C’è una storia sepolta dentro questo mare
– Estas rakonto enterigita en tiu maro
Come una siringa da non calpestare
– Kiel injektilo ne paŝi
Un’estate che scappa e non ritorna più
– Somero kiu forkuras kaj neniam revenas
Tu per cosa sei nata? Per saper volare?
– Por kio vi naskiĝis? Ĉu vi scias kiel flugi?
Però quando ti tuffi sei spettacolare
– Sed kiam vi plonĝas vi estas sensacia
In questo cielo dipinto di nero Anish Kapoor
– En ĉi tiu ĉielo pentris nigran Anish Kapoor
Hai letto la mia lettera, era piena di postille
– Vi legis mian leteron, ĝi estis plena de leteroj
Sono un figlio di Troia però pure di Achille
– Mi estas Filo De Trojo sed Ankaŭ De Aĥilo
Conosci le mie debolezze, ma tu non vuoi dirle
– Vi konas miajn malfortojn, sed vi ne volas diri al ili
A me che ne ho mille, mille, mille
– Al mi, ke mi havas mil, mil, mil
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Mi ŝatus konduki vin al la maro je la kvara nokte
Quando tutti dormono tranne le onde
– Kiam ĉiuj dormas krom la ondoj
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Rigardante la aviadilojn irantajn al Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Ili ligis vin al la mondo per la maleoloj
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Sed kaŝu sonĝojn en malplenaj boteloj
Che cuore, e speri che le troverò
– Kia koro, kaj vi esperas, ke mi trovos ilin
Sul tavolino dell’Algida la vita sfuma
– Sur la tablo De La Algida vivo velkas
Si ritorna bambini a chiedere la spuma
– Ni resendas infanojn por peti la ŝaŭmon
A fumare una cannuccia come fosse una Lucky Strike
– Fumi pajlon kiel Bonŝanca Striko
(Eh no, eh no)
– (Ne, ne, ne)
La cenere non si mischia con la sabbia
– Cindro ne miksiĝas kun sablo
C’è chi cresce per noia, chi perché si cambia
– Iuj kreskas pro enuo, iuj ĉar ili ŝanĝiĝas
In fondo tutti hanno una storia da non raccontare mai
– Post ĉio ĉiuj havas rakonton por neniam rakonti
Hai pianto troppe lacrime per questo tuo imbecille
– Vi ploris tro da larmoj por ĉi tiu via idioto
Ma proverò a rimettertele dentro le pupille
– Sed mi provos remeti ilin en viajn lernantojn
Sei come il mare: unica, io come le conchiglie
– Vi estas kiel la maro: unika, mi ŝatas konkojn
Sai ce ne sono mille, mille, mille
– Vi scias, estas mil, mil, mil
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Mi ŝatus konduki vin al la maro je la kvara nokte
Quando tutti dormono tranne le onde
– Kiam ĉiuj dormas krom la ondoj
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Rigardante la aviadilojn irantajn al Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Ili ligis vin al la mondo per la maleoloj
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Sed kaŝu sonĝojn en malplenaj boteloj
Che cuore, e speri che le troverò
– Kia koro, kaj vi esperas, ke mi trovos ilin
Ti darò un nome nuovo in ogni lingua
– Mi donos al vi novan nomon en ĉiu lingvo
Potrò chiamarti da turista pure se ti so a memoria
– Mi povas nomi vin turisto eĉ se mi konas vin parkere
Noi figli della luna, noi grandi aspettative
– Ni infanoj de la luno, ni grandaj atendoj
Noi scappati di casa, noi nudi nel cortile
– Ni forkuris de hejme, ni nudaj en la korto
Noi lettere d’amore chiuse in una bottiglia
– Ni amas leterojn fermitajn en botelo
Noi sconosciuti ieri ma oggi già famiglia
– Ni fremduloj hieraŭ sed hodiaŭ jam familio
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Mi ŝatus konduki vin al la maro je la kvara nokte
Quando tutti dormono tranne le onde
– Kiam ĉiuj dormas krom la ondoj
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Rigardante la aviadilojn irantajn al Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Ili ligis vin al la mondo per la maleoloj
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Sed kaŝu sonĝojn en malplenaj boteloj
Che cuore, e speri che le troverò
– Kia koro, kaj vi esperas, ke mi trovos ilin