Videoklipo
Kantoteksto
Begging on her knees to be popular
– Petegante surgenue esti populara
First, I go whip out the boat, no, I can’t hit on no brakes
– Unue, mi iras vipi la boaton, ne, mi ne povas trafi neniujn bremsojn
My life is out of control, I’m tellin’ you, nobody safe
– Mia vivo estas ekster kontrolo, mi diras al vi, neniu sekura
I’ve been livin’ my life limbo, my ice, it came with a tray
– Mi vivis mian vivon limbo, mia glacio, ĝi venis kun pleto
I’m so high, I gotta hide my face, this not a rockstar phase
– Mi estas tiel alta, mi devas kaŝi mian vizaĝon, ĉi tio ne estas rokstelula fazo
I’m a emo thug in my phase
– Mi estas emo krimulo en mia fazo
Syrup, syrup, syrup, syrup, tell her to go change
– Siropo, siropo, siropo, siropo, diru al ŝi iri ŝanĝi
Monkey nuts on me, baby, I got on two chains
– Simiaj nuksoj sur mi, bebo, mi ricevis du ĉenojn
Roll another blunt and I might motherfuckin’ faint
– Ruligu alian malakran kaj mi eble malfortiĝos
Spin on the block, have a pussy nigga stained
– Turnu la blokon, makulu katan nigron
I just put on my boots, I ain’t worried ’bout no rain
– Mi nur surmetas miajn botojn, mi ne maltrankviliĝas pri pluvo
Put a nigga down, Channel 2 front page
– Metu nigran malsupren, kanalo 2 frontpaĝo
You was just askin’ for some change, now you changed?
– Vi nur petis iun ŝanĝon, nun vi ŝanĝis?
Yeah, I told you, yeah, about that money, shit get strange
– Jes, mi diris al vi, jes, pri tiu mono, merdo strange stranga
Fully-loaded Jag, hold up, baby, Jordan paid
– Plene ŝarĝita Jag, tenu, bebo, Jordanio pagis
I put duct tape on my switch, perfect aim
– Mi metis glubendon sur mian ŝaltilon, perfektan celon
They can’t put me in no genre, baby, ’cause I changed the game
– Ili ne povas meti min en neniun ĝenron, bebo, ĉar mi ŝanĝis la ludon
We fuckin’ on the same ho, but we not the same
– Ni fikas sur la sama ho, sed ni ne la sama
Disrespect the 5, I put your ass in the food chain (Swamp Izzo)
– Malrespektu la 5, mi metas vian azenon en la manĝoĉenon (Marĉa Izzo)
Bitch keep callin’ my phone, she sayin’ Ms. Jackson goin’ through her brain (Carti)
– Bitch daŭre vokas mian telefonon, ŝi diras ‘ S-Ino Jackson iras tra ŝia cerbo (Carti)
We was just outside dancin’, movin’ off molly, feelin’ insane (He’s comin’)
– Ni estis tuj ekstere dancantaj, moviĝantaj de molino, sentantaj sin frenezaj (li venas)
I fucked the bitch so nasty, we go Sephora, yeah, then we go Pink
– Mi fikis la hundinon tiel aĉa, ni iras Sephora, jes, tiam Ni Iras Rozkolora
She not so fuckin’ toxic and she care ’bout what I think
– Ŝi ne estas tiel toksa kaj ŝi zorgas pri tio, kion mi pensas
She’s nothin’ like no other bitches, she care ’bout what I drink
– Ŝi ne ŝatas aliajn hundinojn, ŝi zorgas pri tio, kion mi trinkas
I think she’s a fling
– Mi pensas ke ŝi estas amindumanto
I think she’s a playmaker, she should be on my team
– Mi pensas, ke ŝi estas ludkreanto, ŝi devus esti en mia teamo
She should get her a ring
– Ŝi devus akiri al ŝi ringon
Shit, it can’t be me, but she can be on the team
– Fek, ne povas esti mi, sed ŝi povas esti en la teamo
Diamonds, they come out the water, my sock, it come with a rink
– Diamantoj, ili eliras el la akvo, mia ŝtrumpeto, ĝi venas kun aŭtoveturejo
The Wraith came with the chauffeur, the chauffeur ready to take me
– La Fantomo venis kun la ŝoforo, la ŝoforo preta preni min
I am the music
– Mi estas la muziko
