Sabrina Carpenter – Sharpest Tool La angla Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

I know you’re not
– Mi scias ke vi ne estas
The sharpest tool in the shed
– La plej akra ilo en la ŝedo
We had sex, I met your best friends
– Ni havis sekson, mi renkontis viajn plej bonajn amikojn
Then a bird flies by and you forget
– Tiam birdo preterflugas kaj vi forgesas
I don’t hear a word
– Mi ne aŭdas eĉ unu vorton
‘Til your guilt creeps in
– Ĝis via kulpo enŝteliĝos
On a Tuesday, send a soft “hey”
– Marde, sendu molan ” hej”
As if you really don’t recall the time
– Kvazaŭ vi vere ne memoras la tempon

We were goin’ right, then you took a left
– Ni iris dekstren, tiam vi prenis maldekstren
Left me with a lot of shit to second-guess
– Lasis min kun multe da merdo al dua-diveni
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Mi malŝparos ankoraŭ unu jaron por demandi, ĉu
If that was casual, then I’m an idiot
– Se tio estis hazarda, tiam mi estas idioto
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Mi serĉas respondon inter la linioj
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Mensogante al vi mem, se vi pensas, ke ni fartas bone
You’re confused and I’m upset, but
– Vi estas konfuzita kaj mi estas ĉagrenita, sed

We never talk about it
– Ni neniam parolas pri ĝi
We never talk about it
– Ni neniam parolas pri ĝi
We never talk about it
– Ni neniam parolas pri ĝi

All the silence just makes it worse, really
– La tuta silento nur plimalbonigas ĝin, vere
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– Ĉar ĝi lasas vin tiel altnivela por mi
All the silence is just your strategy
– La tuta silento estas nur via strategio
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– Ĉar ĝi lasas vin tiel altnivela por mi

We never talk about how you
– Ni neniam parolas pri kiel vi
Found God at your ex’s house, always
– Trovis Dion ĉe la domo de via eksa, ĉiam
Made sure that the phone was face-down
– Certigis, ke la telefono estas vizaĝ-al-malsupre
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Ŝajnas, ke subite, mi estas nur la hundino, kiun vi malamas nun
We never talk it through
– Ni neniam parolas ĝin
How you guilt-tripped me to open up to you
– Kiel vi kulpas-stumblis min por malfermiĝi al vi
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Tiam vi elsalutis, lasante min surprizita, ho-ho

We were goin’ right, then you took a left
– Ni iris dekstren, tiam vi prenis maldekstren
Left me with a lot of shit to second-guess
– Lasis min kun multe da merdo al dua-diveni
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Mi malŝparos ankoraŭ unu jaron por demandi, ĉu
If that was casual, then I’m an idiot
– Se tio estis hazarda, tiam mi estas idioto
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Mi serĉas respondon inter la linioj
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Mensogante al vi mem, se vi pensas, ke ni fartas bone
You’re confused and I’m upset, but
– Vi estas konfuzita kaj mi estas ĉagrenita, sed

We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Ni neniam parolas pri ĝi (Ni ne parolas pri ĝi, ni ne parolas pri ĝi)
We never talk about it (We don’t talk about it, talk, talk, talk about it)
– Ni neniam parolas pri ĝi (Ni ne parolas pri ĝi, parolas, parolas, parolas pri ĝi)
We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Ni neniam parolas pri ĝi (Ni ne parolas pri ĝi, ni ne parolas pri ĝi)
(We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– (Ni ne parolas pri ĝi, ni ne parolas pri ĝi)

We never talk about how you
– Ni neniam parolas pri kiel vi
Found God at your ex’s house, always
– Trovis Dion ĉe la domo de via eksa, ĉiam
Made sure that the phone was face-down
– Certigis, ke la telefono estas vizaĝ-al-malsupre
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Ŝajnas, ke subite, mi estas nur la hundino, kiun vi malamas nun
We never talk it through
– Ni neniam parolas ĝin
How you guilt-tripped me to open up to you
– Kiel vi kulpas-stumblis min por malfermiĝi al vi
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Tiam vi elsalutis, lasante min surprizita, ho-ho

We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Ni ne parolas pri ĝi, ni ne parolas pri ĝi (ni neniam parolas pri ĝi)
We don’t talk about it, talk, talk, talk about it (We never talk about it)
– Ni ne parolas pri ĝi, parolas, parolas, parolas pri ĝi (ni neniam parolas pri ĝi)
We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Ni ne parolas pri ĝi, ni ne parolas pri ĝi (ni neniam parolas pri ĝi)
We don’t talk about it, we don’t talk about it
– Ni ne parolas pri ĝi, ni ne parolas pri ĝi


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: