SALUKI – RADIO CITY GIRLS Rusa Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Hoodrat — просто буллинг, бесит (Я-а)
– Hoodrat-nur ĉikanado ,koleriga (Mi)
Hoodlife — это не просто (Я-а)
– Hoodlife ne estas facila (mi estas)
Они хотели как мы, но я не дам им стайлик
– Ili volis esti kiel ni, sed mi ne donos al ili stiliston
Деньги растут в моём backpack’e, я как ботаник (Е-е)
– Mono kreskas en mia tornistro, mi estas kiel nerdo (E-e)

I know, I know, I know, I know
– Mi scias, mi scias, mi scias, mi scias
I know, I know, I know (Ты просто шлюха, ho)
– Mi scias, mi scias, mi scias (vi estas nur putino, ho)
Все со мной рядом, бро, what’s poppin’? Чё там дальше? (Е-е)
– Ĉiuj estas kun mi, frato, kio estas poppin’? Kio sekvas? (Alidirektita el E-o)
Удали мой номер, moneyphone щас на второй связи
– Forigu mian numeron, montelefono nun estas sur la dua konekto
Хлопаю по жопе её, будто powerslapp’a (Я)
– Frapante ŝian azenon kiel potenc-frapado (Mi)
Я, походу, знаю, что меня будет ждать завтра (Oh, baby please)
– Mi scias, kio atendos min morgaŭ (ho, kara, mi petas)

I know, I know, I know, I know
– Mi scias, mi scias, mi scias, mi scias
I know, I know, I know, I know (Oh, baby please)
– Mi scias, mi scias, mi scias, mi scias (Ho, bebo bonvolu)
I know, I know, I know, I know
– Mi scias, mi scias, mi scias, mi scias
I know, I know, I know, I know
– Mi scias, mi scias, mi scias, mi scias


Radio City — Hi-Fi
– Radio-Urbo-Hi-Fi
Наши голоса — жара в голове, май
– Niaj voĉoj estas la varmo en mia kapo, Majo
Мои слова — бархат на твоих губах
– Miaj vortoj estas veluro sur viaj lipoj
Мои мувы виральны (I know, I know, I know, I—)
– Miaj filmoj estas virusaj (mi scias, mi scias, mi scias, mi—)
Залетаю в эти клубы, даже если меня никогда там не было
– Mi flugas en ĉi tiujn klubojn, eĉ se mi neniam estis tie.
Твои типы нам завидуют, я понимаю — у них ничё не было
– Viaj tipoj ĵaluzas pri ni, mi komprenas – ili havis nenion
Вы до сих пор говорите, что ебали game, — но у вас ещё не было
– Vi ankoraŭ diras, ke vi fikis la ludon, sed vi ankoraŭ ne havis ĝin
Я могу делать одно и другое, ведь это и то у вас не было
– Mi povas fari unu aferon kaj alian, ĉar ankaŭ vi ne havis tion.

Дайс в пол — две шестёрки лицом
– Ĵetkuboj en la planko-du sesoj vizaĝo
Бэнкролл — скажи, нам повезло
– Bankroll-diru al mi, ĉu ni bonŝancas
Флоу — похуй, флипнул 2x, нашёл
– Fluo-fuck, renversita 2x, trovita
Yeah, I know, I know, I know, I know
– Jes, mi scias, mi scias, mi scias, mi scias

Hoodrat — просто буллинг, бесит (Я-а)
– Hoodrat-nur ĉikanado ,koleriga (Mi)
Hoodlife — это не просто (Я-а)
– Hoodlife ne estas facila (mi estas)
Они хотели как мы, но я не дам им стайлик
– Ili volis esti kiel ni, sed mi ne donos al ili stiliston
Деньги растут в моём backpack’e, я как ботаник (Е-е)
– Mono kreskas en mia tornistro, mi estas kiel nerdo (E-e)

I know, I know, I know, I know
– Mi scias, mi scias, mi scias, mi scias
I know, I know, I know (Ты просто шлюха, ho)
– Mi scias, mi scias, mi scias (vi estas nur putino, ho)
Все со мной рядом, бро, what’s poppin’? Чё там дальше?
– Ĉiuj estas kun mi, frato, kio estas poppin’? Kio sekvas?
Удали мой номер, moneyphone щас на второй связи
– Forigu mian numeron, montelefono nun estas sur la dua konekto
Хлопаю по жопе её, будто powerslapp’a (Я)
– Frapante ŝian azenon kiel potenc-frapado (Mi)
Я, походу, знаю, что меня будет ждать завтра (Oh, baby please)
– Mi scias, kio atendos min morgaŭ (ho, kara, mi petas)

I know, I know, I know, I know
– Mi scias, mi scias, mi scias, mi scias
I know, I know, I know, I know (Oh, baby please)
– Mi scias, mi scias, mi scias, mi scias (Ho, bebo bonvolu)
I know, I know, I know, I know
– Mi scias, mi scias, mi scias, mi scias
I know, I know, I know, I know
– Mi scias, mi scias, mi scias, mi scias

Эти часы дорогие, как её лицо
– Ĉi tiu horloĝo estas multekosta, kiel ŝia vizaĝo
Сюрприз, когда ты голая
– Surprizo kiam vi estas nuda
Это приз, что ты со мной
– Estas premio, ke vi estas kun mi.
На вершине не холодно
– Ne estas malvarme supre

Смех, сколько я им отдал
– Rido, kiom mi donis al ili
Но где не любилось, я убегал засветло
– Sed kie mi ne ŝatis ĝin, mi forkuris antaŭ mallumo
Кто бы там чё не болтал
– Kiu parolas tie
Они все сложились, как будто бы домино (Воу, е)
– Ili ĉiuj faldiĝis kiel domenoj (Ho, e)
Эти круги под глазами, да, я рокстар
– Tiuj cirkloj sub miaj okuloj, jes, mi estas rokstelulo
Дал новый новый альбом, теперь я попстар
– Mi donis novan novan albumon, nun mi estas popstelulo
Они хотят мой звук, я сделаю новых два
– Ili volas mian sonon, mi faros du novajn.

Навсегда отвязались
– Ili forigis ĝin por ĉiam
От всех тех, кто недовисел до талого
– De ĉiuj kiuj estas subpezaj ĝis degelitaj
Недопизделись за партами
– Ne sufiĉe da tempo ĉe la skribotabloj
Так и не поняли главного (Е, е)
– Vi ankoraŭ ne komprenas la ĉefan aferon (E, e)
Чё вообще надо вам?
– Kion vi entute bezonas?
Я всё знаю
– Mi scias ĉion.
Я всё знаю
– Mi scias ĉion.
Я всё знаю
– Mi scias ĉion.
Я всё знаю
– Mi scias ĉion.
Я всё знаю
– Mi scias ĉion.
Мне снятся сны или то жизнь снам?
– Ĉu mi havas sonĝojn aŭ ĉu ĝi estas sonĝa vivo?


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: