SZA – Another Life La angla Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

I wanna be right by your side
– Mi volas esti ĉe via flanko
Can’t risk perfection, love is timeless
– Ne povas riski perfektecon, amo estas sentempa
Don’t wanna throw and wait in line
– Ne volu ĵeti kaj atendi en vico
I know you’re not the staying kind
– Mi scias ke vi ne estas la restanta speco

Don’t wanna make him nervous
– Ne volu nervozigi lin
Don’t wanna break the surface
– Ne volas rompi la surfacon
I’ll be as I come in mornings, baby
– Mi estos kiel mi venos matene, kara
Don’t wanna make him nervous
– Ne volu nervozigi lin
Did I let you know
– Ĉu mi sciigis vin
You got control on me, baby?
– Vi ekregis min, kara?

In another life
– En alia vivo
I know we could ride out, boy
– Mi scias, ke ni povus rajdi eksteren, knabo
If the time is right
– Se la tempo estas ĝusta
I know we could ride out, boy
– Mi scias, ke ni povus rajdi eksteren, knabo
In another life
– En alia vivo
I know we could ride, baby, let me ride
– Mi scias, ke ni povus rajdi, bebo, lasu min rajdi
Won’t you love me right out, boy?
– Ĉu vi ne amas min tuj, knabo?
In another life
– En alia vivo

I’m tryna be the one you play with
– Mi estas trina estu tiu kun kiu vi ludas
Not tryna be the one that stays up
– Ne trina estu tiu kiu restas
Done tryna be your favorite
– Farita trina estu via plej ŝatata
Done tryin’ to fix your template
– Farita provante ripari vian ŝablonon

I don’t wanna be (Be) just a shell of me (Me)
– Mi ne volas esti (Esti) nur ŝelo de mi (Mi)
Just another thing (Thing) in your gallery (‘Ry)
– Nur alia afero (Afero) en via galerio (‘Ri)
I was dumber then (Then), we were young and free (Free)
– Mi estis pli stulta tiam (Tiam), ni estis junaj kaj liberaj (Liberaj)
Flakin’ all my friends (Friends), let you fuck on me (Me)
– Flakin ‘ ĉiuj miaj amikoj (Amikoj), lasu vin fiki min (Mi)
All night long (‘Til I forget)
– La tutan nokton (ĝis mi forgesas)
Who I was (Lovin’ me, lovin’ me)
– Kiu Mi Estis (Lovin ‘me, lovin’ me)
‘Til I’m lost (I can recover now)
– Ĝis mi perdiĝos (mi povas resaniĝi nun)
Self-respect? (I’d rather die)
– Memrespekto? (Mi preferas morti)

In another life
– En alia vivo
I know we could ride out, boy
– Mi scias, ke ni povus rajdi eksteren, knabo
If the time is right
– Se la tempo estas ĝusta
I know we could ride out, boy
– Mi scias, ke ni povus rajdi eksteren, knabo
In another life
– En alia vivo
I know we could ride, baby, let me ride
– Mi scias, ke ni povus rajdi, bebo, lasu min rajdi
Won’t you love me right out, boy?
– Ĉu vi ne amas min tuj, knabo?
In another life
– En alia vivo

In another lifetime, boy
– En alia vivo, knabo
I know we both would be too right
– Mi scias ke ni ambaŭ estus tro ĝustaj
If the stars align now, boy
– Se la steloj vicigas nun, knabo
I know God gon’ let us ride
– Mi scias, Ke Dio permesos al ni rajdi
If the time is right, oh, we’ll start tonight
– Se la tempo estas ĝusta, ho, ni komencos ĉi-vespere
Oh, just let me ride
– Ho, lasu min rajdi
Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh
– Rajdi, rajdi, rajdi, rajdi, rajdi, rajdi, oh
Promise you won’t forget me, oh
– Promesu, ke vi ne forgesos min, ho
Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh
– Rajdi, rajdi, rajdi, rajdi, rajdi, rajdi, oh
(Promise you won’t forget me, oh)
– (Promesu, ke vi ne forgesos min, ho)
(Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh)
– (Rajdi, rajdi, rajdi, rajdi, rajdi, rajdi, oh)
Promise you’ll let me ride
– Promesu ke vi permesos al mi rajdi
Ride, ride, ride, oh
– Rajdu, rajdu, rajdu, ho
Coming back for you to ride
– Revenante por ke vi rajdu
Know you gone, but I’m gon’ chase you
– Mi scias, ke vi foriris, sed mi persekutos vin
Don’t get high, I’ll just take and ride
– Ne altiĝu, mi nur prenos kaj rajdos
Coming back for us in carriage
– Revenante por ni en kaleŝo
I don’t care who you marry
– Mi ne zorgas pri kiu vi edziniĝas
Mine, mine, mine, mine, mine, mine, mine
– Mia, mia, mia, mia, mia, mia, mia, mia, mia
Maybe in another life
– Eble en alia vivo


SZA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: