ALFA – il filo rosso Italiano Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Dimmi perché
– Dime por qué
Io quando piove forte non mi calmo
– Cuando llueve fuerte no me calmo
Se mi ricorda Genova quell’anno
– Si me recuerda a Génova ese año
Che abbiamo fatto gli angeli nel fango
– Que hicimos ángeles en el barro
Lì nel fango
– Allí en el barro
E che ne sanno
– ¿Y qué saben ellos?

Gli altri che ti guardano
– Otros que te miran
Non ti guardano come ti guardo io
– Ellos no te miran como yo te miro
Anche se ti mancano
– Incluso si los extrañas
Non ti mancano come ti manco io
– No los extrañas como me extrañas a mí.
Che non sono gli altri, sappiamo entrambi
– Que ellos no son los otros, los dos lo sabemos
Che c’è un filo rosso che ci unisce
– Que hay un hilo rojo que nos une
Che non si vede si capisce
– Que no ves que entiendes

Questo amore
– Este amor
Ci fa dormire male cinque ore
– Nos hace dormir mal cinco horas
Pensarci tutte le altre diciannove
– Piensa en todos los otros diecinueve
E giuro non ne posso più di fare a meno di te
– Y juro que ya no puedo prescindir de ti
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
– Y pasar de hacer todo a hacer todo de nuevo
Ma guardaci adesso che cosa siamo diventati
– Pero míranos ahora en qué nos hemos convertido
Da sconosciuti a innamorati
– De extraños a amantes
Poi da innamorati a sconosciuti
– Luego de amantes a extraños
Tipo passo e manco mi saluti, ma dai
– Como si pasara y extrañara saludarme, pero vamos

Cerco di stare un po’ meglio ma mi tieni sveglio molto più dell’NBA
– Trato de ser un poco mejor, pero me mantienes despierto mucho más que la NBA.
Ora che c’è solo Vodafone a scrivermi di ritornare assieme a lei
– Ahora que solo queda Vodafone que me escriba para volver con ella
Ho visto il tuo fidanzato
– Vi a tu novio
Sì, quel calciatore mancato
– Sí, ese futbolista desaparecido
Che dice che era in serie A se non si fosse mai rotto il crociato
– Quién dice que estaba en la serie A si nunca había roto al cruzado
Pensa che sfigato, dai
– Crees que eres un perdedor, vamos

Le altre che mi guardano
– Los otros que me miran
Non mi guardano come mi guardi tu
– Ellos no me miran como tú me miras
E anche se mi mancano
– E incluso si los extraño
Non mi mancano come mi manchi tu
– No los extraño como te extraño a ti
Che non sei le altre, è un discorso a parte
– Que ustedes no son los otros, es un discurso aparte
Mi fai sentire col cuore a testa in giù
– Me haces sentir mi corazón al revés

Questo amore
– Este amor
Ci fa dormire male cinque ore
– Nos hace dormir mal cinco horas
Pensarci tutte le altre diciannove
– Piensa en todos los otros diecinueve
E giuro non ne posso più di fare a meno di te
– Y juro que ya no puedo prescindir de ti
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
– Y pasar de hacer todo a hacer todo de nuevo
Ma guardaci adesso che cosa siamo diventati
– Pero míranos ahora en qué nos hemos convertido
Da sconosciuti a innamorati
– De extraños a amantes
Poi da innamorati a sconosciuti
– Luego de amantes a extraños
Tipo passo e manco mi saluti, ma dai
– Como si pasara y extrañara saludarme, pero vamos

(Da sconosciuti a innamorati)
– (De extraños a amantes)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (De amantes a extraños)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (De extraños a amantes)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (De amantes a extraños)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (De extraños a amantes)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (De amantes a extraños)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (De extraños a amantes)
(Da innamorati) a sconosciuti
– (De amantes) a extraños

Da sconosciuti a innamorati
– De extraños a amantes
Da innamorati a sconosciuti
– De amantes a extraños
Da sconosciuti a innamorati
– De extraños a amantes
Da innamorati a sconosciuti
– De amantes a extraños
Da sconosciuti a innamorati
– De extraños a amantes
Da innamorati a sconosciuti
– De amantes a extraños
Da sconosciuti a innamorati
– De extraños a amantes
Da innamorati a sconosciuti
– De amantes a extraños


ALFA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: