Central Cee – Now We’re Strangers Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

So now we’re strangers
– Así que ahora somos extraños
Darlin’, I hate this
– Cariño, odio esto
I need to see your face
– Necesito ver tu cara
Say you need space
– Di que necesitas espacio
But I’m all over the place
– Pero estoy por todas partes
How did we fall from grace?
– ¿Cómo caímos en desgracia?
And I’ve made my mistakes
– Y he cometido mis errores
That’s why you hate my bones
– Por eso odias mis huesos
I still hope you find your way
– Todavía espero que encuentres tu camino
Find your way back home
– Encuentra el camino de regreso a casa

I could still drive all the way to yours with no sat nav of course
– Todavía podría conducir hasta el tuyo sin navegador por satélite, por supuesto
I can still recite your number off by heart
– Todavía puedo recitar tu número de memoria
You can leave, but we can’t erase the memories
– Puedes irte, pero no podemos borrar los recuerdos
I’m preein’ what’s ahead of me, and tryna leave the bullshit in the past
– Me preein ‘ lo que está por delante de mí, y tryna dejar la mierda en el pasado
My secrets in the dark, don’t bring it to the light
– Mis secretos en la oscuridad, no los traigas a la luz
Hold it down till the end, I’ll pay a substantial price
– Manténgalo presionado hasta el final, pagaré un precio sustancial
It’s lonely at the top, everybody scared of heights
– Es solitario en la cima, todo el mundo tiene miedo a las alturas
I know one day I’ma drop, I talk to God and try and bribe
– Sé que un día voy a caer, hablo con Dios y trato de sobornar
Every time I’m openin’ my mouth, it’s like a poem
– Cada vez que abro la boca, es como un poema
Broke my baby’s heart, and now she partyin’ and hoein’
– Le rompió el corazón a mi bebé, y ahora ella está de fiesta y de fiesta
If I had a pound for every time I made her cry
– Si tuviera una libra por cada vez que la hiciera llorar
Over couple years, then I could probably buy a Boeing
– Durante un par de años, probablemente podría comprar un Boeing
Paint a perfect picture of myself, it was a lie
– Pintar una imagen perfecta de mí mismo, era una mentira
She put my business on the net and now my true colours showin’
– Ella puso mi negocio en la red y ahora se muestran mis verdaderos colores
Say your skin’s breakin’ out because I cause you stress
– Di que tu piel se está rompiendo porque te causé estrés
Then you left, you’re lookin’ sexier than ever and you’re glowin’
– Luego te fuiste, te ves más sexy que nunca y estás brillando
Every excuse I could’ve thought of, girl, I said it
– Cada excusa que pude haber pensado, chica, lo dije
I used up all my chances, and you give up on me now
– Agoté todas mis posibilidades, y tú me abandonas ahora.
Anyhow, these guys stop when you’re about and try a ting
– De todos modos, estos muchachos se detienen cuando estás a punto y prueban un poco.
Are you movin’ on already? Would you give your number out?
– ¿Ya te estás moviendo? ¿Darías tu número?
I said if it ain’t you, then I don’t want nobody else
– Dije que si no eres tú, entonces no quiero a nadie más.
I had you and I ended up with many other girls
– Te tuve a ti y terminé con muchas otras chicas
Try and reassure you’re special, I bought plenty of Chanel
– Intenta asegurarte de que eres especial, compré un montón de Chanel
Chased money and succeeded, but with love, I kind of failed
– Perseguí el dinero y lo logré, pero con amor, fallé un poco.
Try and buy your love, but you always knew your worth
– Intenta comprar tu amor, pero siempre supiste lo que valías.
I admire you’re mature, you’re probably right, I’ll never learn
– Admiro que seas madura, probablemente tengas razón, nunca aprenderé
When you met me, I had issues with my trust, you were concerned
– Cuando me conociste, tuve problemas con mi confianza, estabas preocupado.
You try and help me heal, but ended up the one that’s hurt
– Tratas de ayudarme a sanar, pero terminaste siendo el herido
Said you joined the run club, tryna get petite
– Dijo que te uniste al club de corredores, tratando de ser menuda.
8 in the mornin’ and you’re joggin’ ’round in Heath
– 8 por la mañana y estás trotando por Heath
We’re textin’ here and there, but never bare, it’s always brief
– Estamos enviando mensajes de texto aquí y allá, pero nunca desnudos, siempre es breve
In your Lululemon and you’re drinkin’ Blank Street
– En tu Lululemon y estás bebiendo Calle en blanco
Without soundin’ big-headed, girls would die for your position
– Sin sonar cabezonas, las chicas morirían por tu posición.
Mentally and physically, you’re one in a million
– Mental y físicamente, eres uno en un millón.
Should’ve showed you off more, never keep you hidden
– Debería haberte mostrado más, nunca mantenerte oculto
I ain’t tryna push, I let you stand on your decision
– No estoy tratando de presionar, te dejo tomar tu decisión.
I got nothin’ left to say, bae, I’m tongue-tied
– No me queda nada por decir, bae, estoy sin palabras
Smilin’ for the fans when I’m in the public eye
– Sonriendo para los fanáticos cuando estoy en el ojo público
But I’m feelin’ sad, and I’m really numb inside
– Pero me siento triste, y estoy realmente entumecido por dentro
You came, and then you left, it feel like conquer and divide, mm
– Viniste, y luego te fuiste, se siente como conquistar y dividir, mm

So now we’re strangers
– Así que ahora somos extraños
Darlin’, I hate this
– Cariño, odio esto
I need to see your face
– Necesito ver tu cara
Say you need space
– Di que necesitas espacio
But I’m all over the place
– Pero estoy por todas partes
How did we fall from grace?
– ¿Cómo caímos en desgracia?
And I’ve made my mistakes
– Y he cometido mis errores
That’s why you hate my bones
– Por eso odias mis huesos
I still hope you find your way
– Todavía espero que encuentres tu camino
Find your way back home
– Encuentra el camino de regreso a casa

Send me a sign
– Envíame una señal
I miss you all of the time
– Te extraño todo el tiempo
You’re meant to be mine
– Estás destinado a ser mío
I miss you all of the time
– Te extraño todo el tiempo
It was just the other day, they saw me as a saint
– Fue justo el otro día, me vieron como un santo
Now they think that I betrayed you and it turned me to a villain
– Ahora piensan que te traicioné y me convertí en un villano.


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: