Central Cee – Ten Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

(Beam me up Scotty)
– (Hazme subir Scotty)

Done it again, half past ten
– Lo hice de nuevo, las diez y media
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Solo me hicieron un diez, no se levantaron de la cama
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Mano ting allí, pero se quedó sin plomo
One call, make broski blam out your head
– Una llamada, haz que Broski te eche la culpa de la cabeza
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Nosotros-nosotros somos los que puttin ‘ en el Oeste, no ellos
They got more money than sense
– Tienen más dinero que sentido común
Sweet one givin’ me stress
– Dulce uno dándome estrés
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’
– No le estoy dando sexo, estoy manejando negocios.

Bitch wanna suck now I got success
– Perra quiere chupar ahora tengo éxito
What about when I slept on a small bunk bed?
– ¿Qué pasa cuando duermo en una litera pequeña?
Now it’s king-size mattresses, I’m a king
– Ahora son colchones extra grandes, soy un rey
I might send out a hit and off with their head
– Podría enviar un golpe y salir con la cabeza
I’m a bad man but I fuck good girls
– Soy un mal hombre, pero me follo a chicas buenas
That ain’t gonna accept if I offer them bread
– Eso no va a aceptar si les ofrezco pan
Turn girls down, I don’t wanna homewreck
– Rechaza a las chicas, no quiero naufragar en casa
When their man’s away, they start hollerin’, “Cench”
– Cuando su hombre no está, comienzan a gritar, ” Cench”
Bad bitch, go back to your man
– Perra mala, vuelve con tu hombre
I won’t treat you better like Shawn Mendes
– No te trataré mejor como a Shawn Mendes
Don’t get ahead of yourself and ask for my government name, bae, call me Cench
– No te adelantes y preguntes por el nombre de mi gobierno, bae, llámame Cench.
She thought she was bougie until I came in the room, and she got no decorum left
– Ella pensó que era Bougie hasta que entré en la habitación, y no le quedó decoro.
If bro does back out the ramz and swing, you best hope it don’t get caught in flesh (Brr)
– Si bro retrocede el ramz y se balancea, es mejor que no quede atrapado en la carne (Brr)

Pulled up to the club around half past ten
– Llegó al club alrededor de las diez y media
How many vibes I pull up with? Ten
– ¿Con cuántas vibraciones me levanto? Diez
How many of the guys I pull up with? Ten
– ¿Con cuántos de los chicos me detengo? Diez
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Nosotros somos los que ponemos la ciudad, no ellos (Baow, baow, baow, baow)
This girl said that I look like money
– Esta chica dijo que parezco dinero
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Le dije que no me doblo ni me doblo (¿Eh ?)
Every year I’m in the UK top three
– Cada año estoy entre los tres primeros del Reino Unido
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Hablar de todo el mundo, entonces estamos entre los diez primeros

What’d you know about hard work?
– ¿Qué sabías sobre el trabajo duro?
Tell me, what you know about M’s?
– Dime, ¿qué sabes de M?
When you really come from the ends
– Cuando realmente vienes de los extremos
And the foolin’ around gotta come to an end
– Y el engaño tiene que llegar a su fin
At this point, I need no new friends
– En este momento, no necesito nuevos amigos.
All I need is a wifey to keep me warm (Sure)
– Todo lo que necesito es una esposa para mantenerme caliente (Seguro)
Pretty face girl with beautiful lips
– Chica de cara bonita con labios hermosos
She kind of look like she was drawn by Slawn
– Ella parece que fue dibujada por Slawn.
I don’t mean to taunt anyone
– No quiero burlarme de nadie
But we got the label working for us
– Pero tenemos la etiqueta trabajando para nosotros
This deal that I got ain’t a normal one (Nah)
– Este trato que tengo no es normal (Nah)
You had one hit, one tour and you’re done (Huh?)
– Tuviste un hit, una gira y terminaste (¿Eh?)
Longevity, yeah, we already won
– Longevidad, sí, ya ganamos
Consistency, then you know man’s powers
– Consistencia, entonces conoces los poderes del hombre
And you don’t need flowers
– Y no necesitas flores
When you know you did your ten thousand hours
– Cuando sabes que hiciste tus diez mil horas

Done it again, half past ten
– Lo hice de nuevo, las diez y media
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Solo me hicieron un diez, no se levantaron de la cama
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Mano ting allí, pero se quedó sin plomo
One call, make broski blam out your head
– Una llamada, haz que Broski te eche la culpa de la cabeza
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Nosotros-nosotros somos los que puttin ‘ en el Oeste, no ellos
They got more money than sense
– Tienen más dinero que sentido común
Sweet one givin’ me stress
– Dulce uno dándome estrés
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’ (Brr, brr)
– No le estoy dando sexo, estoy manejando negocios (Brr, brr)

Pulled up to the club around half past ten
– Llegó al club alrededor de las diez y media
How many vibes I pull up with? Ten
– ¿Con cuántas vibraciones me levanto? Diez
How many of the guys I pull up with? Ten
– ¿Con cuántos de los chicos me detengo? Diez
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Nosotros somos los que ponemos la ciudad, no ellos (Baow, baow, baow, baow)
This girl said that I look like money
– Esta chica dijo que parezco dinero
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Le dije que no me doblo ni me doblo (¿Eh ?)
Every year I’m in the UK top three
– Cada año estoy entre los tres primeros del Reino Unido
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Hablar de todo el mundo, entonces estamos entre los diez primeros


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: