Drake – Fighting Irish Freestyle Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

I love you more
– Te quiero más
Conductor
– Conductor
Yeah
– Sí

The summer is over, I missed it, barrel was smoking, I kissed it
– El verano terminó, lo extrañé, el barril estaba humeando, lo besé
Ferris showed us the renders for Texas, it’s unrealistic
– Ferris nos mostró los renders de Texas, no es realista
Cut ’em the check ’cause I hate reviewin’ the budgets and limits
– Córtales el cheque porque odio revisar los presupuestos y límites
Just pay the man
– Solo paga al hombre
The world fell in love with the gimmicks, even my brothers got tickets
– El mundo se enamoró de los trucos, incluso mis hermanos consiguieron entradas
Seemed like they loved every minute
– Parecía que amaban cada minuto
Just know this shit is personal to us, and it wasn’t just business
– Solo sé que esta mierda es personal para nosotros, y no fue solo un negocio.
Analyzin’ behavioral patterns, it’s somewhat suspicious
– Analizando patrones de comportamiento, es algo sospechoso
Niggas was never happy for me when I’d run up the digits
– Los negros nunca fueron felices por mí cuando subía los dígitos
Or when I’m breakin’ world records still, as I guzzle a Guinness
– O cuando todavía estoy batiendo récords mundiales, mientras bebo un Guinness
Or when I get my fifth Maybach ’cause the color is different
– O cuando reciba mi quinto Maybach porque el color es diferente
‘Member we traded watches?
– ‘¿Miembro intercambiamos relojes?
I gave you that Arabic dial, you gave me a numbered edition
– Te di esa esfera árabe, me diste una edición numerada.
You would even check up on my son like a pediatrician
– Incluso revisarías a mi hijo como un pediatra.
Sure convinced the gang this shit was rooted in love when it isn’t
– Seguro convenció a la pandilla de que esta mierda estaba arraigada en el amor cuando no lo está.
Show me how different we are, there’s blessings in juxtaposition
– Muéstrame lo diferentes que somos, hay bendiciones en la yuxtaposición
I guess now you boys gotta abandon your summer tradition
– Supongo que ahora ustedes, muchachos, tienen que abandonar su tradición de verano.
Cold shoulders I gave in the Hamptons, it come with the distance
– Hombros fríos que di en los Hamptons, vienen con la distancia
Figured we was always gon’ be close, like ovens and kitchens
– Pensé que siempre íbamos a estar cerca, como hornos y cocinas.
I was sadly mistaken, the loyalty wasn’t a given
– Lamentablemente estaba equivocado, la lealtad no era un hecho

It’s all good
– Todo está bien
Conductor
– Conductor

And niggas cried the blues for you, sayin’ it wasn’t malicious
– Y los negros lloraron el blues por ti, diciendo que no era malicioso
Talkin’ ’bout we family, well, I’m not the cousin to visit
– Hablando de nuestra familia, bueno, no soy el primo para visitar
God forbid we ever got to tarnish your public image
– Dios no quiera que alguna vez empañemos tu imagen pública
All that brother talk as if I really discovered a sibling
– Todo ese hermano habla como si realmente descubriera a un hermano
Six degrees, my memory’s retrievin’ our humble beginnings
– Seis grados, mi memoria está recuperando nuestros humildes comienzos
Niggas wanted trouble, grabbed the shovel and dug up some ditches
– Los negros querían problemas, agarraron la pala y cavaron algunas zanjas.
Cover my body in dirt, but that wasn’t me
– Cubre mi cuerpo de tierra, pero ese no era yo
That wasn’t me
– Ese no era yo
That was a body double, and we’ve done dozens of switches
– Eso fue un doble de cuerpo, y hemos hecho docenas de interruptores.
Niggas tried to light the front gate up, it wasn’t for Christmas
– Los negros intentaron iluminar la puerta principal, no era por Navidad.
I said a prayer that morning for Sean, and it wasn’t religious
– Dije una oración esa mañana por Sean, y no fue religiosa.
It came from a place of desperation and utter submission
– Venía de un lugar de desesperación y sumisión absoluta
Rappin’ was over for now, it came like a sudden decision
– Rapear había terminado por ahora, llegó como una decisión repentina
I don’t give a fuck about you snakes or these other musicians
– Me importan un carajo ustedes, serpientes, o estos otros músicos.
Niggas started fuckin’ with my family, I’m goin’ to prison
– Los negros empezaron a joder con mi familia, voy a ir a la cárcel
And we all crashin’ out together, my brothers complicit
– Y todos nos estrellamos juntos, mis hermanos cómplices
Who put a pipe bomb in your trunk? It wasn’t Xzibit
– ¿Quién puso una bomba de tubo en tu baúl? No fue Xzibit
I’m tryna blow the doors off that bitch when you touch the ignition
– Estoy tratando de volar las puertas de esa perra cuando tocas el encendido
But then I gotta remember who made this shit come to fruition
– Pero luego tengo que recordar quién hizo que esta mierda llegara a buen término

Conductor
– Conductor
It’s me
– Soy yo

Who’s got the most to lose, and who’s in that other position?
– ¿Quién tiene más que perder y quién está en esa otra posición?
Signal conversations, well, I hope they got double encryption
– Conversaciones de señales, bueno, espero que tengan doble encriptación.
I’d hate to see the empire crumble on judge’s convictions
– Odiaría ver al imperio desmoronarse por las condenas de los jueces
This nigga pulled a rabbit out the hat, and y’all love a magician
– Este negro sacó un conejo del sombrero, y todos aman a un mago
It’s funny to see you all rejoicin’ and huggin’ and kissin’
– Es gracioso verlos a todos regocijándose, abrazándose y besándose
What are we celebratin’? I’ll rent out the club at Edition
– ¿Qué estamos celebrando? Alquilaré el club en Edition.
Nothing was the same with all you bitches and nothing’s forgiven
– Nada fue lo mismo con todas ustedes perras y nada ha sido perdonado
But next time, bury me in gold, my blood is Egyptian
– Pero la próxima vez, entiérrame en oro, mi sangre es egipcia
The Dennis James come out when the vodka is floodin’ my system
– El Dennis James sale cuando el vodka inunda mi sistema
I don’t have a drinkin’ problem, I got a subtle addiction
– No tengo un problema con la bebida, tengo una adicción sutil
I got my father’s habits and I got my mother’s permission
– Tengo los hábitos de mi padre y tengo el permiso de mi madre
My dad has another child, I told him that wasn’t my sister
– Mi papá tiene otro hijo, le dije que esa no era mi hermana.
Grew up with dozens of Jews, churches with dozens of Christians
– Crecí con docenas de judíos, iglesias con docenas de cristianos
Also, developed a deep respect for the Muslim religion
– Además, desarrolló un profundo respeto por la religión musulmana.
I’m starin’ at my daddy while y’all tell me I wasn’t that nigga
– Estoy mirando fijamente a mi papá mientras todos me dicen que no era ese negro

That’s fuckin’ crazy
– Eso es una maldita locura
That’s crazy
– Eso es una locura
That’s as far as I got
– Eso es lo más lejos que llegué


Drake

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: