equal & Liaze – 2003 Alemán Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Пусть бегут неуклюже
– Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам
– Пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой (equal)
– Y el agua en el asfalto es un río (igual)

Es gab ein Gericht für alle sieben Tage in der Woche
– Había un plato para los siete días de la semana.
Trotzdem haben wir uns siebenmal gefreut (siebenmal)
– Sin embargo, fuimos felices siete veces (siete veces)
Dann vergingen ein paar Jahre und vom Tisch, den ich bezahle
– Luego pasaron un par de años y de la mesa pago
Glaub mir, Bruder, haben wir damals noch geträumt (davon haben wir damals geträumt)
– Créeme, hermano, todavía estábamos soñando entonces (eso es lo que estábamos soñando entonces)

Aus dem Zimmer wurd der Hinterhof, aus Bonbons Zigaretten
– La habitación se convirtió en el patio trasero, los dulces se convirtieron en cigarrillos.
Aus Controller von Nintendo wurden Joints (ganz schön viele)
– Los controladores de Nintendo se convirtieron en articulaciones (bastante)
Russian Guy, für die Deutschen war ich fremd in diesem Land
– Chico ruso, para los alemanes era un extraño en este país.
Und währenddessen für die Russen viel zu deutsch (да нахуй)
– Y mientras tanto para los rusos demasiado alemanes (sí, joder)

Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Yo era uno de los tres niños sin calefacción en la habitación.
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– No es tan malo como parece, todavía era pequeño
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003, la televisión parpadea en blanco y negro
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– Y me recuerda un tiempo que permanecerá en mí para siempre

Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой? (2003, ah)
– Почему я весёлый такой? (2003, ah)

Im Schaufenster sah er Spielsachen, die er nie hatte (nie hatte)
– En el escaparate vio juguetes que nunca tuvo (nunca tuvo)
Opa holt sein’n letzten Zehner aus der Brieftasche (aha)
– El abuelo saca sus últimos diez de su billetera (ajá)
Ich sah Sonnenblum’nkerne und paar leere Bierflaschen
– Vi semillas de girasol y algunas botellas de cerveza vacías.
Kein Champagner, нахуй, weil wir nie so viel hatten (да ну нахуй)
– Nada de champán, a la mierda, porque nunca hemos tenido tanto (a la mierda)

Du hast keine Ahnung, wie schwer diese Sprache mal war (aha)
– No tienes idea de lo difícil que solía ser este idioma (ajá)
War der Junge, der kaum was auf der Klassenfahrt sagt (gar nichts)
– Era el chico que casi no dice nada en el viaje de clase (nada de nada)
Jetzt steh ich unter diesem Kamerakran
– Ahora estoy parado debajo de esta grúa de cámara
Dieses Leben eine Achterbahnfahrt
– Esta vida es una montaña rusa

Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Yo era uno de los tres niños sin calefacción en la habitación.
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– No es tan malo como parece, todavía era pequeño
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003, la televisión parpadea en blanco y negro
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– Y me recuerda un tiempo que permanecerá en mí para siempre

Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой?
– Почему я весёлый такой?

Na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na, na-na-na


equal

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: