GELO (LiAngelo Ball) – Tweaker Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

(Glizock, pop your shit, boy)
– (Glizock, pop tu mierda, chico)
Watch over your shoulder, nigga
– Cuida sobre tu hombro, negro
Shit get real out here, fool
– Mierda, hazte realidad aquí afuera, tonto.
Ah
– Ah
(KUNICA on the beat)
– (KUNICA en el ritmo)

I might swerve, bend that corner, woah
– Podría desviarme, doblar esa esquina, woah
Bitch, hold on tight ’cause I’ll tweak in this bitch, start lettin’ shit go
– Perra, agárrate fuerte porque voy a pellizcar a esta perra, empezar a dejar ir la mierda
And I heard that she wanna show
– Y escuché que ella quiere mostrar
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some more
– Quién sea ella, estoy jodiendo con eso, muéstrame un poco más
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Perra, nos tatuamos de pies a cabeza, podría importarnos un carajo, escribió la historia
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– ¿Quieres retocar? Levántate conmigo y te mostraré cómo va eso.
Like the money in my pockets, blow
– Como el dinero en mis bolsillos, sopla
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Tienen convos sobre mí, estos negros vagabundos no lo saben

Tell me what they talkin’ ’bout, I ain’t fuckin’ listenin’
– Dime de qué hablan, no estoy escuchando, maldita sea
Let your thoughts run your mouth, but ain’t touchin’ dividends
– Deja que tus pensamientos corran por tu boca, pero no toque los dividendos
Nigga, I ain’t from the South, but kick it with my Memphis twin
– Nigga, no soy del Sur, pero patéalo con mi gemelo de Memphis
Nigga, I can’t take a loss, I’m always goin’ for the win (For the win)
– Nigga, no puedo soportar una pérdida, siempre voy por la victoria (Por la victoria)
I been geeked up in this booth, I got my blunt packed for the starter
– Me han geekeado en esta cabina, tengo mi contundente empacado para el entrante
Nigga, don’t be here actin’ new, they’ll put some holes all through your body
– Nigga, no estés aquí actuando de nuevo, te harán agujeros por todo el cuerpo
I’m like “Oh, them hoes is cool, let ’em in if that shit water” (Water)
– Estoy como “Oh, esas azadas son geniales, déjalas entrar si esa mierda de agua” (Agua)
See a nigga actin’ bothered, got my green light to red dot ’em (Red dot, red dot)
– Ver a un negro actuando molesto, tengo mi luz verde para marcarlos con puntos rojos (Punto rojo, punto rojo)
If you spot me, ho, I’m sorry, I can’t take you, it get gnarly (Get gnarly)
– Si me ves, ho, lo siento, no puedo llevarte, se vuelve retorcido (se vuelve retorcido)
Look like your nigga want smoke, well, we gon’ do this shit regardless (Regardless)
– Parece que tu negro quiere fumar, bueno, vamos a hacer esta mierda independientemente (Independientemente)
And I started from the bottom, just like you, but I was harder (Way harder)
– Y empecé desde abajo, igual que tú, pero era más difícil (Mucho más difícil)
I came up a fuckin’ soldier, nigga, shout out to my father (Shout out my father)
– Se me ocurrió un maldito soldado, negro, grita a mi padre (Grita a mi padre)
Ah-ah
– Ah-ah
He made sure I’ll make it farther
– Se aseguró de que llegaría más lejos
Ah-ah (Ah-ah-ah-ah)
– Ah-ah (Ah-ah-ah-ah)
My trust in God, Glocks, and dollars
– Mi confianza en Dios, Glocks y dólares

I might swerve, bend that corner, woah
– Podría desviarme, doblar esa esquina, woah
Bitch, hold on tight ’cause I’ll tweak in this bitch, start lettin’ shit go
– Perra, agárrate fuerte porque voy a pellizcar a esta perra, empezar a dejar ir la mierda
And I heard that she wanna show
– Y escuché que ella quiere mostrar
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some more
– Quién sea ella, estoy jodiendo con eso, muéstrame un poco más
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Perra, nos tatuamos de pies a cabeza, podría importarnos un carajo, escribió la historia
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– ¿Quieres retocar? Levántate conmigo y te mostraré cómo va eso.
[Like the money in my pockets, blow](34170222)
– [Como el dinero en mis bolsillos, sopla] (34170222)
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Tienen convos sobre mí, estos negros vagabundos no lo saben

With my evil twin, all black hoodies, we hit the streets again (Hoodies)
– Con mi gemelo malvado, todas sudaderas negras, salimos a la calle de nuevo (Sudaderas)
He don’t like attention, he’ll tweak and get to reapin’ shit
– Él no le gusta la atención, él va a pellizcar y llegar a cosechar mierda
What your ass expect? We drove the whole way in a Demon, bitch (Demon)
– ¿Qué espera tu trasero? Condujimos todo el camino en un demonio, perra (Demonio)
He’ll pop out, won’t think twice and make you greet the switch (Pop out)
– Él saldrá, no lo pensará dos veces y te hará saludar con el interruptor (saldrá)
Ah-ha-ha, is you sure you wanna meet that bitch?
– Ah-ja-ja, ¿estás segura de que quieres conocer a esa perra?
If I see ill intentions, we’ll make sure you get to bleedin’ quick (Bleedin’)
– Si veo malas intenciones, nos aseguraremos de que llegues a sangrar’ rápido (Sangrando’)
All exotic whips, the whole damn gang be in some rocket ships (Rocket ship)
– Todos los látigos exóticos, toda la maldita pandilla estará en algunos cohetes (cohete)
Pull up to the scene, my best advice is to hide your bitch (Hide your bitch)
– Acércate a la escena, mi mejor consejo es esconder a tu perra (Esconder a tu perra)
I can see the lies all on your face because your eyes’ll twitch (Twitchy, twitchy)
– Puedo ver todas las mentiras en tu cara porque tus ojos se contraerán (Nerviosos, nerviosos)
The black ski mask all on our fuckin’ faces be disguisin’ shit (Disguise)
– El pasamontañas negro en nuestras malditas caras se disfraza de mierda (Disfraz)
I might have my way with your bay-bay, you wanna cry and shit
– Podría salirme con la mía con tu bahía, bahía, quieres llorar y mierda.
Rest my Glock against her fuckin’ waist, I got some pottery
– Descansa mi Glock contra su maldita cintura, tengo algo de cerámica
Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah
She my bitch now, my apologies
– Ella es mi perra ahora, mis disculpas
Don’t need no more enemies, you rock with me? Then rock with me
– ¿No necesitas más enemigos, rockeas conmigo? Entonces rockea conmigo
But I’ma keep it real, she lost respect when you said, “Follow me”
– Pero voy a mantenerlo real, ella perdió el respeto cuando dijiste, “Sígueme”

I might swerve, bend that corner, woah
– Podría desviarme, doblar esa esquina, woah
Bitch, hold on tight ’cause I’ll tweak in this bitch, start lettin’ shit go
– Perra, agárrate fuerte porque voy a pellizcar a esta perra, empezar a dejar ir la mierda
And I heard that she wanna show
– Y escuché que ella quiere mostrar
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some more
– Quién sea ella, estoy jodiendo con eso, muéstrame un poco más
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Perra, nos tatuamos de pies a cabeza, podría importarnos un carajo, escribió la historia
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– ¿Quieres retocar? Levántate conmigo y te mostraré cómo va eso.
Like the money in my pockets, blow
– Como el dinero en mis bolsillos, sopla
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Tienen convos sobre mí, estos negros vagabundos no lo saben


GELO (LiAngelo Ball)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: