Genius traductions françaises – Bad Bunny – DtMF (Traduction française) Francés Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh

Un autre beau coucher de soleil que j’vois à San Juan
– Otro hermoso atardecer que veo en San Juan
Profitant d’ces choses qui manquent à ceux qui s’en vont (vont, vont)
– Aprovechando esas cosas que les faltan a los que se van (yendo, yendo)
Profitant des nuits qu’on ne vit plus vraiment (‘ment, ‘ment)
– Disfrutando de las noches que realmente ya no vivimos (‘mentira’, mentira)
Qu’on ne vit plus vraiment (‘ment)
– Que realmente ya no vivimos (‘ment)
Mais je voudrais revenir à ce dernier instant
– Pero me gustaría volver a este último momento
Où j’ai pu croiser ton regard
– Donde podría encontrarme con tu mirada
Te raconter les choses qu’j’ai pas osées (Tu ressembles trop à ma crush, haha)
– Decirte las cosas que no me atreví (te pareces demasiado a mi enamorado, jaja)
Et te prendre en photo comme je l’ai jamais fait (T’es trop belle, laisse-moi t’prendre en photo)
– Y tomarte una foto como nunca lo he hecho (Eres demasiado hermosa, déjame tomarte una foto)
Eh, le cœur à nu, je suis à bout
– Hey, con mi corazón desnudo, estoy al límite de mi ingenio
Mon cœur bat grave fort
– Mi corazón late tan fuerte
Dis-moi, bébé, où es-tu ?
– Dime, cariño, ¿dónde estás?
Pour qu’on arrive avec RoRo, Julito, Krystal
– Para que podamos llegar con RoRo, Julito, Krystal
Roy, Edgar, Seba, Óscar, Darnell et Big Jay, jouant du batá
– Roy, Edgar, Seba, Óscar, Darnell y Big Jay, tocando el batá
Ce soir, on fout la rue sens dessus-dessous
– Esta noche, estamos poniendo la calle patas arriba
Et ce s’rait cool qu’tu joues du güiro pour moi
– Y sería genial si tocaras el güiro por mí.
Je vois ton nom et je soupire
– Veo tu nombre y suspiro
C’est des pétards ou des coups d’feu qu’j’entends ?
– ¿Son petardos o disparos lo que estoy escuchando?
Ma blanche, ma dose, ma ligne
– Mi blanco, mi dosis, mi línea
Je suis tranquille à Porto Rico, mais
– Estoy callado en Puerto Rico, pero

J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Debería haber tomado más fotos cuando te tuve
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– No más besarte, abrazarte cada vez que podía
Eh, j’espère que mes proches ne partiront jamais
– Oye, espero que mis seres queridos nunca se vayan.
Et si j’me mets une mine ce soir, qu’ils viennent m’aider
– Y si me pongo cara esta noche, que vengan a ayudarme
J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Debería haber tomado más fotos cuando te tuve
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– No más besarte, abrazarte cada vez que podía
Eh, j’espère que mes proches ne partiront jamais
– Oye, espero que mis seres queridos nunca se vayan.
Et si j’me mets une mine ce soir, qu’ils viennent m’aider
– Y si me pongo cara esta noche, que vengan a ayudarme

Eh, aujourd’hui j’vais passer la journée avec papi à jouer au domino
– Oye, hoy voy a pasar el día con el abuelo jugando dominó.
S’il me d’mande si j’pense encore à toi, j’dirai qu’non
– Si me pregunta si sigo pensando en ti, le diré que no.
Que mon histoire proche de toi est d’jà finie, ouais c’est fini
– Que mi historia cercana a ti ya terminó, sí, terminó
Eh, qu’on allume les machines, j’vais à Santurce
– Oye, vamos a encender las máquinas, me voy a Santurce.
Ici, on cultive toujours la canne
– Aquí, todavía cultivamos caña
Regarde les filles, wow, bébé, qu’elles sont douces
– Mira a las chicas, guau, nena, qué dulces son.
Aujourd’hui, je veux boire, boire, boire
– Hoy quiero beber, beber, beber
Et dire d’la merde jusqu’à c’qu’on m’vire
– Y decir mierda hasta que me despidan
J’suis bien bourré (J’suis bien bourré), j’suis bien bourré (J’suis bien bourré)
– Estoy bien relleno (Estoy bien relleno), estoy bien relleno (Estoy bien relleno)
Mec, prends l’volant, parce qu’à pied j’vais m’planter
– Amigo, ponte al volante, porque a pie me voy a estrellar
J’suis bien bourré (J’suis bien bourré), j’suis bien bourré (J’suis bien bourré)
– Estoy bien relleno (Estoy bien relleno), estoy bien relleno (Estoy bien relleno)
Profitons, car on sait jamais combien d’temps il nous reste
– Aprovechemos, porque nunca sabemos cuánto tiempo nos queda
J’aurais dû prendre plus d-
– Debería haber tomado más-

Les gars, je vous aime de tout mon cœur, sérieux
– Chicos, los amo con todo mi corazón, en serio.
Merci d’être là, vraiment
– Gracias por estar aquí, de verdad
Pour moi, c’est super important que vous soyez ici
– Para mí es súper importante que estés aquí
Chacun d’entre vous compte énormément pour moi
– Cada uno de ustedes significa mucho para mí
Alors, allez, pour la photo, v’nez par ici
– Entonces, vamos, para la foto, ve aquí
Tout le monde, le groupe entier, allez, on y va
– Todo el mundo, todo el grupo, vamos, vámonos.
On en fait une
– Estamos haciendo una

Maintenant Bernie a son petit, et Jan a sa fille
– Ahora Bernie tiene a su pequeña y Jan a su hija.
On n’est plus dans les délires de chaînes et bling-bling
– Ya no estamos en los delirios de cadenas y bling-bling
On est là pour des choses qu’ont du sens, valent le coup
– Estamos aquí para cosas que tienen sentido, valen la pena
Eh, pour le reggaeton, la salsa, la bomba et la plena
– Eh, para reggaetón, salsa, bomba y plena
Écoute un peu comment sonne ma mélodie
– Escucha un poco cómo suena mi melodía

J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Debería haber tomado más fotos cuando te tuve
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– No más besarte, abrazarte cada vez que podía
J’espère que mes proches ne partiront jamais
– Espero que mis seres queridos nunca se vayan
Et que tu m’envoies encore des nudes
– Y que todavía me envíes desnudos
Et si je me saoule ce soir, que Beno vienne m’aider
– Y si me emborracho esta noche, deja que Beno venga a ayudarme


Genius traductions françaises

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: