Videoclip
Lírica
Penelope
– Penélope
Is it you? Have my prayers been answered?
– ¿Eres tú? ¿Han sido respondidas mis oraciones?
Is it really you standing there, or am I dreaming once more?
– ¿Realmente estás ahí parado, o estoy soñando una vez más?
You look different, your eyes look tired
– Te ves diferente, tus ojos se ven cansados
Your frame is lighter, your smile torn
– Tu marco es más ligero, tu sonrisa desgarrada
Is it really you, my love?
– ¿Eres realmente tú, mi amor?
I am not the man you fell in love with
– No soy el hombre del que te enamoraste
I am not the man you once adored
– No soy el hombre que una vez adoraste
I am not your kind and gentle husband
– No soy tu amable y gentil esposo.
And I am not the love you knew before
– Y yo no soy el amor que conocías antes
Would you fall in love with me again
– ¿Te enamorarías de mí otra vez?
If you knew all I’ve done?
– ¿Si supieras todo lo que he hecho?
The things I cannot change
– Las cosas que no puedo cambiar
Would you love me all the same?
– ¿Me querrías de todos modos?
I know that you’ve been waiting, waiting for love
– Sé que has estado esperando, esperando amor
What kinds of things did you do?
– ¿Qué tipo de cosas hiciste?
Left a trail of red on every island
– Dejó un rastro de rojo en cada isla
As I traded friends like objects I could use
– Mientras intercambiaba amigos como objetos que podía usar
Hurt more lives than I can count on my hands
– Duele más vidas de las que puedo contar con mis manos
But all of that was to bring me back to you
– Pero todo eso fue para traerme de vuelta a ti
So tell me
– Así que dime
Would you fall in love with me again
– ¿Te enamorarías de mí otra vez?
If you knew all I’ve done?
– ¿Si supieras todo lo que he hecho?
The things I can’t undo
– Las cosas que no puedo deshacer
I am not the man you knew
– No soy el hombre que conociste
I know that you’ve been waiting, waiting
– Sé que has estado esperando, esperando
If that’s true, could you do me a favor?
– Si eso es cierto, ¿podrías hacerme un favor?
Just a moment of labor that would bring me some peace
– Solo un momento de trabajo que me traería algo de paz
See that wedding bed? Could you carry it over?
– ¿Ves esa cama de bodas? ¿Podrías llevártelo?
Lift it high on your shoulders and take it far away from here
– Levántalo sobre tus hombros y llévalo lejos de aquí.
How could you say this?
– ¿Cómo pudiste decir esto?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
– Había construido esa cama nupcial con mi sangre y sudor.
Carved it into the olive tree where we first met
– Tallado en el olivo donde nos conocimos
A symbol of our love everlasting
– Un símbolo de nuestro amor eterno
Do you realize what you have asked me?
– ¿Te das cuenta de lo que me has preguntado?
The only way to move it is to cut it from its roots
– La única forma de moverlo es cortarlo de raíz
Only my husband knew that
– Solo mi esposo sabía eso.
So I guess that makes him you
– Así que supongo que eso te convierte a ti
Penelope
– Penélope
I will fall in love with you over and over again
– Me enamoraré de ti una y otra vez
I don’t care how, where, or when
– No me importa cómo, dónde o cuándo
No matter how long it’s been, you’re mine
– No importa cuánto tiempo haya pasado, eres mía.
Don’t tell me you’re not the same person
– No me digas que no eres la misma persona
You’re always my husband and I’ve been waiting, waiting
– Siempre eres mi esposo y he estado esperando, esperando
Penelope
– Penélope
Waiting, waiting (Penelope)
– Esperando, esperando (Penélope)
Waiting, waiting
– Esperando, esperando
Waiting, oh
– Esperando, oh
For you
– Para ti
How long has it been?
– ¿Cuánto tiempo ha pasado?
Twenty years
– Veinte años
I-I love you
– Yo-yo te amo