Kristin Chenoweth & Idina Menzel – For Good Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

I’m limited
– Estoy limitado
Just look at me
– Solo mírame
I’m limited
– Estoy limitado
And just look at you, you can do all I couldn’t do
– Y solo mírate, puedes hacer todo lo que yo no pude hacer
Glinda
– Glinda
So now it’s up to you
– Así que ahora depende de ti
For both of us
– Para los dos
Now it’s up to you
– Ahora depende de ti

I’ve heard it said
– Lo he oído decir
That people come into our lives
– Que la gente entre en nuestras vidas
For a reason
– Por una razón
Bringing something we must learn
– Aportando algo que debemos aprender
And we are led
– Y somos guiados
To those who help us most to grow
– A los que más nos ayudan a crecer
If we let them
– Si les dejamos
And we help them in return
– Y nosotros les ayudamos a cambio
Well, I don’t know if I believe that’s true
– Bueno, no se si creo que eso es cierto
But I know I’m who I am today
– Pero sé que soy quien soy hoy
Because I knew you
– Porque te conocía

Like a comet pulled from orbit
– Como un cometa sacado de órbita
As it passes a sun
– A medida que pasa un sol
Like a stream that meets a boulder
– Como un arroyo que se encuentra con una roca
Halfway through the wood
– A mitad de camino por el bosque
Who can say if I’ve been changed for the better?
– ¿Quién puede decir si he cambiado para mejor?
But because I knew you
– Pero porque te conocía
I have been changed for good
– He cambiado para siempre

It well may be
– Bien puede ser
That we will never meet again
– Que nunca nos volveremos a encontrar
In this lifetime
– En esta vida
So let me say before we part
– Así que déjame decirte antes de separarnos
So much of me
– Mucho de mí
Is made of what I learned from you
– Está hecho de lo que aprendí de ti
You’ll be with me
– Estarás conmigo
Like a handprint on my heart
– Como una huella de mano en mi corazón
And now whatever way our stories end
– Y ahora, cualquiera que sea la forma en que terminen nuestras historias
I know you have re-written mine
– Sé que has reescrito el mío
By being my friend
– Por ser mi amigo

Like a ship blown from its mooring
– Como un barco volado de su amarre
By a wind off the sea
– Por un viento del mar
Like a seed dropped by a skybird
– Como una semilla caída por un pájaro del cielo
In a distant wood
– En un bosque lejano
Who can say if I’ve been changed for the better?
– ¿Quién puede decir si he cambiado para mejor?
But because I knew you
– Pero porque te conocía

Because I knew you
– Porque te conocía

I have been changed for good
– He cambiado para siempre

And just to clear the air, I ask forgiveness
– Y solo para despejar el aire, pido perdón
For the things I’ve done you blame me for
– Por las cosas que he hecho, tú me culpas.

But then, I guess we know there’s blame to share
– Pero entonces, supongo que sabemos que hay culpa que compartir

And none of it seems to matter anymore
– Y nada de eso parece importar más

Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
– Como un cometa sacado de órbita (Como un barco volado de su amarre)
As it passes a sun (By a wind off the sea)
– A medida que pasa un sol (Por un viento del mar)
Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird)
– Como un arroyo que se encuentra con una roca (Como una semilla caída por un pájaro)
Halfway through the wood (In the wood
– A mitad de camino a través de la madera (En la madera
Who can say if I’ve been changed for the better?
– ¿Quién puede decir si he cambiado para mejor?
I do believe I have been changed for the better
– Creo que he cambiado para mejor

And because I knew you
– Y porque te conocía

Because I knew you
– Porque te conocía

Because I knew you
– Porque te conocía
I have been changed
– He sido cambiado
For good
– Para bien


Kristin Chenoweth

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: