Videoclip
Lírica
Yeah, yeah
– e
(Uoh)
– (Uoh)
T’aggio luata ‘a dint’â vita mia comme se fa ch”e vizie
– T’agio luata’ a dint ‘vita my life comme se fa ch” e vizie
T’hê fumato tutte cose e m’hê ittato comme faje cu l’HEETS
– T’h fum fumaba todas las cosas y m’h itt ittato comme fa fa
Mo staje bbona e stongo bbuono, ‘o stammo facenno apposta
– Mo sta bb e bbona y stongo bbuono, ‘ o stammo faenno a propósito
‘Int’a ogne posto e ‘int’a ogne luogo t’arricuorde ‘e me tutt”e notte
– ‘Int’a ogne place y’ int’a ogne place t’arricuorde ‘e me tutt” e noche
Mo staje ridenno e aspiette ca coccheduno te sta facenno ‘e foto
– Mo sta rid
Pe me fà vedé ca nun siente niente, ma ‘o faje apposta, è tutto a pposto, ‘o saccio
– No veo nada en absoluto ,pero ‘oh, hazlo a propósito, todo está hecho’, oh saccio
Seh
– Seh
‘A storia nostra c’ha cagnato
– ‘En nuestra historia nos ha cagnato
Saccio ca staje male, però nun ‘o dice
– Sacco ca es malo, pero monja ‘ o decir
‘O tiempo guarisce ‘e ferite
– ‘O tiempo cura’ y heridas
Però ‘a nostra rimane na cicatrice, ‘o ssaje
– Pero ‘a nuestros restos na cicatriz’, o ssa o
I’ t’aggio miso primma ‘e tutte cose
– El ‘t’agio miso primma’ y todas las cosas
Primma ‘e me pe te vedé felice e mo
– Primma ‘ y yo nos vimos felices y mo
Dicevo: “I’ t’amo” sulo pe nun ce ferí
– Yo dije: “Yo no amo ” solo pe nun ce ferí
C’odiammo comme duje nemice i’ e te
– Nos odiábamos el uno al otro y a ti
Comme te faje a scurdà chi simmo state?
– ¿Sabes quién es Simmo?
So’ caduto ‘int’ô vuoto ch’hê lassato ccà, yeah
– Sé que’ caído ‘ int ‘ vuoto vacío ch’h l
Chi piglia ‘a strada giusta e chi ‘a sbagliata
– Quién va por el camino correcto y quién va por el camino equivocado
Ce simmo alluntanate senza c’aggirà
– Ce simmo alluntanate sin habrá
(Uoh)
– (Uoh)
T’aggio luata ‘a dint’â vita mia comme se fa ch”e vizie
– T’agio luata’ a dint ‘vita my life comme se fa ch” e vizie
T’hê fumato tutte cose e m’hê ittato comme faje cu l’HEETS
– T’h fum fumaba todas las cosas y m’h itt ittato comme fa fa
Mo staje bbona e stongo bbuono, ‘o stammo facenno apposta
– Mo sta bb e bbona y stongo bbuono, ‘ o stammo faenno a propósito
‘Int’a ogne posto e ‘int’a ogne luogo t’arricuorde ‘e me tutt”e notte
– ‘Int’a ogne place y’ int’a ogne place t’arricuorde ‘e me tutt” e noche
Mo staje ridenno e aspiette ca coccheduno te sta facenno ‘e foto
– Mo sta rid
Pe me fà vedé ca nun siente niente, ma ‘o faje apposta, è tutto a pposto, ‘o saccio
– No veo nada en absoluto ,pero ‘oh, hazlo a propósito, todo está hecho’, oh saccio
Si te guardavo, me pareva quando guardavo ‘o sole e m’abbagliava
– Te miré, me pareció cuando miré ‘ oh sol y me deslumbró
Si te vasavo, pareva ca quase sulo i’ me stevo accurtellanno
– Si te vasavo, parecía ca casi sulo i ‘ me stevo accurtellanno
E menumale ca te ne sî gghiuta tu
– Y menumale ca que ne g
Da quanno l’hê fatto t’hê distrutto e nn’so’ rimasto ccà
– De donde el h fatto destruyó el distrutto h y nn’so ‘ permaneció cca
Me dicive ca nun ero abbastanza manco quanno ce pruavo
– Dije que ca nun me faltaba bastante cuando lo estaba haciendo.
E si ‘nvece [?] cchiù importante
– Y sí nvece [?] cmás importante
[?] “Sî bravo sulamente ‘int’ê canzone”
– [?] “bravo bravo en la canción’ int ‘ de canzone”
Quindi te n’aggio scritto n’ata
– Así que te estoy diciendo que te estoy diciendo
Me diciste ca nun te so’ maje piaciute
– Me diciste ca nun te so ‘ ma piac
Pienza mo ch”e scrivo a n’ata (Yeah, yeah)
– Pienza mo ch ” y le escribo a n’ata (Y
(Uoh)
– (Uoh)
T’aggio luata ‘a dint’â vita mia comme se fa ch”e vizie
– T’agio luata’ a dint ‘vita my life comme se fa ch” e vizie
T’hê fumato tutte cose e m’hê ittato comme faje cu l’HEETS
– T’h fum fumaba todas las cosas y m’h itt ittato comme fa fa
Mo staje bbona e stongo bbuono, ‘o stammo facenno apposta
– Mo sta bb e bbona y stongo bbuono, ‘ o stammo faenno a propósito
‘Int’a ogne posto e ‘int’a ogne luogo t’arricuorde ‘e me tutt”e notte
– ‘Int’a ogne place y’ int’a ogne place t’arricuorde ‘e me tutt” e noche
Mo staje ridenno e aspiette ca coccheduno te sta facenno ‘e foto
– Mo sta rid
Pe me fà vedé ca nun siente niente, ma ‘o faje apposta, è tutto a pposto, ‘o saccio
– No veo nada en absoluto ,pero ‘oh, hazlo a propósito, todo está hecho’, oh saccio