Videoclip
Lírica
Pulled up in a two-seater (Coupe, yeah)
– Estacionado en un biplaza (Cupé, sí)
Insides ‘ghetti (Spaghetti)
– Ghetti de interior (Espagueti)
Money, let’s get it (Let’s go, let’s go)
– Dinero, vamos a conseguirlo (Vamos, vamos)
Steppin’ on a peasant (Pss, yeah)
– Pisoteando a un campesino (Pss, sí)
Do it ’cause I want to
– Hazlo porque quiero
I don’t need the credit (I don’t say nothin’)
– No necesito el crédito (no digo nada)
Eighty on the Kelly (Want some)
– Ochenta en el Kelly (Quiero un poco)
And that’s her aesthetic
– Y esa es su estética
Stiff gang on a bitch, don’t approach me (Nope)
– Pandilla rígida en una perra, no te acerques a mí (No)
I go up by the week, real motion (Still runnin’)
– Subo por semana, movimiento real (Todavía corriendo)
I can really play the game and coach it
– Realmente puedo jugar el juego y entrenarlo
I ain’t dealin’ hand to hand, I wholesale (Real money)
– No estoy negociando mano a mano, estoy vendiendo al por mayor (Dinero real)
Baked potato with everything on it (Loaded)
– Papa al horno con todo encima (Cargada)
Diamonds hittin’, everything pourin’ (Can’t focus)
– Diamantes golpeando, vertiendo todo (No puedo concentrarme)
Sent the Uber, get away from me (Go ‘head)
– Envió el Uber, aléjate de mí (ve a la cabeza)
I’m a different vibe when that liquor hit (Oh, yeah)
– Tengo una vibra diferente cuando llega ese licor (Oh, sí)
We can’t be all on the ‘Gram, don’t post us (Don’t post us)
– No podemos estar todos en el ‘ Gramo, no nos publiques (No nos publiques)
Motherfucker in my hand, no holster (No holster)
– Hijo de puta en mi mano, sin funda (Sin funda)
Turnt up, young nigga, I’m the most (I’m the most)
– Turnt up, joven negro, soy el más (soy el más)
Twenty vibes T’d up on the boat so I (Ski)
– Veinte vibraciones me subí al bote, así que (esquié)
Puttin’ it down for Atlanta like I’m Soso ‘nem
– Puttin ‘it down para Atlanta como si fuera Soso’ nem
I know how to hit the gas when the coast is clear (I’m gone)
– Sé cómo pisar el acelerador cuando la costa está despejada (me he ido)
You know I know you a ho, nigga, so, so what?
– Sabes que te conozco como un ho, nigga, ¿y qué?
Get it done by myself, don’t need no coconspirator
– Hazlo por mí mismo, no necesito ningún coconspirador
Thunderstorm when I come, I am so, so real (Doin’)
– Tormenta cuando vengo, soy tan, tan real (Haciendo)
They got brodie fucked up, I’m lookin’ out for them (Got ’em)
– Tienen a Brodie jodido, estoy buscando por ellos (los tengo)
Can’t cry, I got ten tears drop in both my ears
– No puedo llorar, tengo diez lágrimas cayendo en mis oídos
I been fuckin’ up Nobu before the deal
– He estado jodiendo a Nobu antes del trato.
When I’m done and I’m leavin’, she know the drill
– Cuando termine y me vaya, ella sabrá el ejercicio
I put oil on them bricks, I got motor skills (Got motor)
– Puse aceite en los ladrillos, tengo habilidades motoras (tengo motor)
I need racks every day, this shit cost a mill’ (Cost)
– Necesito bastidores todos los días, esta mierda cuesta un molino ‘ (Costo)
I catch her out of bounds, I’ma sock it to her (Sock)
– La atrapo fuera de los límites, se lo pego (calcetín)
M’s in offshore accounts like a soccer dude
– M’s en cuentas extraterritoriales como un tipo de fútbol
I’ve been dead broke before, keep my pockets full
– He estado completamente arruinado antes, mantén mis bolsillos llenos
Throw a sixty on the Wock and I run a lil’
– Lanza un sesenta en el Wock y corro un lil’
Know I make me a lot off a lil’ nothin’
– Sé que me hago mucho con una pequeña nada
Couple zips of that raw and you blow it up
– Un par de cremalleras de ese crudo y lo explotas
Set up shop anywhere, I be goin’ up
– Instala una tienda en cualquier lugar, estaré subiendo
Trench baby runnin’ ’round in this foreign stuff
– Trench baby corriendo por ahí en esta cosa extranjera
Pushin’ packs of drugs in the new year
– Empujando paquetes de drogas en el año nuevo
Rich junkie, addicted to blue bucks
– Adicto rico, adicto a los pavos azules
Different mind frame, I grew up
– Marco mental diferente, crecí
Really Mr. Let-A-Bitch-Do-Her
– Realmente el Sr. Let-A-Bitch-Do-Her
Pretty shit debatin’ ’bout who first
– Bastante mierda debatiendo sobre quién primero
Bro, I’m not his twin, I don’t know who worst
– Hermano, no soy su gemelo, no se quien peor
She’ll sell her soul for some cheap purses
– Ella venderá su alma por algunas carteras baratas
Sleepin’ giant, woke, I done resurfaced
– Durmiendo gigante, desperté, volví a resurgir.
Woke up in the Maybach with push curtains
– Desperté en el Maybach con cortinas de empuje
We don’t fuck with him, he a goofy
– No follamos con él, él es un tonto.
Smooth talker, right out a two-piece
– Hablador suave, directamente de dos piezas
2025, the new fleet
– 2025, la nueva flota
Kickin’ shit with P’s, Bruce Lee
– Pateando mierda con P, Bruce Lee
Bro know he a pack, LooseLeaf
– Hermano, sé que es un paquete, LooseLeaf
Ridin’ in the ‘Cat, red key
– Cabalgando en el gato, llave roja
Go and check the stats, I’m OG, yeah
– Ve y revisa las estadísticas, soy OG, sí
Straight out the jungle, survival is a must
– Directamente en la jungla, la supervivencia es imprescindible
I want the cheese, my pockets stuffed crust
– Quiero el queso, mis bolsillos rellenos de corteza
I’m ’bout to leave, she come and touch me up
– Estoy a punto de leave, ella viene y me toca.
Got her own business account, I’m the plug
– Tiene su propia cuenta de negocios, yo soy el enchufe
I’m out in Vegas, blicky on my hip
– Estoy en Las Vegas, blicky en mi cadera
Three hundred K, the charges disappear
– Trescientos K, los cargos desaparecen
I really made it, I used to work a flip
– Realmente lo logré, solía trabajar un flip
I ain’t gon’ play, came through dunkin’ off the dribble
– No voy a jugar, pasé por Dunkin ‘ fuera del regate
Bro wanna take on the trial, let’s do it
– Hermano, quiero enfrentarme al juicio, hagámoslo.
Know how to move, I locked in with the Jews
– Sé cómo moverme, me encerré con los judíos
Passin’ out Hermès, for Christmas, I’m Scrooge
– Passin ‘ out Hermès, por Navidad, soy Scrooge
No, I can’t let her, I’m stickin’ to mood
– No, no puedo dejarla, me estoy apegando al estado de ánimo
I like the way that she fuck, she the coolest
– Me gusta la forma en que ella folla, ella es la más genial
Models, she love a hood nigga, they bougie
– Modelos, ella ama a un negro encapuchado, ellos bougie
Dig the dude, put the grave on my tombstone
– Cava al tipo, pon la tumba en mi lápida
Hit him straight in this shit if he move wrong
– Golpéalo directamente en esta mierda si se mueve mal
Virgil Maybach, I’m swervin’ a two-tone
– Virgil Maybach, estoy swervin ‘ a dos tonos
Thirty deep in the spot like a group home
– Treinta en lo profundo del lugar como una casa grupal
Drive her crazy, she think I put wood on her
– Vuélvela loca, ella piensa que le puse madera
We gon’ lay, catch ’em lackin’ move on ’em
– Vamos a acostarnos, atraparlos sin nada, seguir adelante con ellos
Yeah, I’m hot, check the temp’, but I’m cool on
– Sí, tengo calor, revisa la temperatura, pero estoy bien
Take some furs, I’m workin’ my move on her
– Toma algunas pieles, estoy trabajando en mi movimiento con ella.
Give her curve, I’m puttin’ that spoon on her
– Dale curva, le estoy poniendo esa cuchara encima
Out in Saudi, I’m pushin’ a fur coat (Wheezy outta here)
– En Arabia Saudita, estoy empujando un abrigo de piel (Sibilante fuera de aquí)