Mabel Matiz – Aferin Turco Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Halleniyorsun deryaya
– Te estás poniendo bien, Derya
Yerin yok bi’ damlaya
– No tienes lugar para una gota
Anlamıyorsun niye geldi
– No entiendes por qué vino
Bu hayvan bu dünyaya
– Este animal pertenece a este mundo

Halleniyorsun deryaya
– Te estás poniendo bien, Derya
Yerin yok bi’ damlaya
– No tienes lugar para una gota
Anlamıyorsun niye geldi
– No entiendes por qué vino
Bu hayvan bu dünyaya
– Este animal pertenece a este mundo

Baktın bana, gördün seni
– Me miraste, te viste
Aynalar anlattı her bi’ şeyi
– Los espejos me dijeron cada cosa
Kırdın da n’oldu karanfili?
– ¿Qué pasó cuando rompiste el clavel?
Tanrıyı üzdün lan, aferin
– Has molestado a la mierda de Dios, bien hecho

Bak manzaraya, oku kendini
– Mira el paisaje, léete a ti mismo
Kavgalar anlattı her bi’ şeyi
– Las peleas lo contaban todo
Paryaya çektin azarları
– Has hecho un paria de los regaños
Karmayı bozdun, sana aferin
– Rompiste el karma, bien hecho por ti

Gel söndürelim o yüreğin yanıyorsa
– Vamos a apagarlo si tu corazón está ardiendo
Ben ne bileyim
– No se que
Aşksa ölüm tadı bu mu?
– Si es amor, ¿es el sabor de la muerte?

Gençliğimi bir acı yelin muştası vurdu
– Mi juventud fue golpeada por el nudillo de bronce de un viento amargo
Ben ne bileyim
– No se que
Yaşamanın tadı bu mu?
– ¿Es este el sabor de la vida?

Halleniyorsun deryaya
– Te estás poniendo bien, Derya
Yerin yok bi’ damlaya
– No tienes lugar para una gota
Anlamıyorsun niye geldi
– No entiendes por qué vino
Bu hayvan bu dünyaya
– Este animal pertenece a este mundo

Baktın bana, gördün seni
– Me miraste, te viste
Aynalar anlattı her bi’ şeyi
– Los espejos me dijeron cada cosa
Kırdın da n’oldu karanfili?
– ¿Qué pasó cuando rompiste el clavel?
Tanrıyı üzdün lan, aferin
– Has molestado a la mierda de Dios, bien hecho

Bak manzaraya, oku kendini
– Mira el paisaje, léete a ti mismo
Kavgalar anlattı her bi’ şeyi
– Las peleas contaron cada ‘cosa’
Paryaya çektin azarları
– Has hecho un paria de los regaños
Karmayı bozdun, sana aferin
– Rompiste el karma, bien hecho por ti

Gel söndürelim o yüreğin yanıyorsa
– Vamos a apagarlo si tu corazón está ardiendo
Ben ne bileyim
– No se que
Aşksa ölüm tadı bu mu?
– Si es amor, ¿es el sabor de la muerte?

Gençliğimi bir acı yelin muştası vurdu
– Mi juventud fue golpeada por el nudillo de bronce de un viento amargo
Ben ne bileyim
– No se que
Yaşamanın tadı bu mu?
– ¿Es este el sabor de la vida?


Mabel Matiz

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: