Videoclip
Lírica
Ogni tanto sospetto di essere orribile
– A veces sospecho que soy horrible
Come se mi sorveglio, se avessi dentro una cimice
– Como si me estuviera observando a mí mismo, si tuviera un insecto adentro
Sciocco, egoista, vile, insensibile
– Tonto, egoísta, vil, insensible
Come se preferisca far perdere te che vincere
– Como si él prefiriera hacerte perder que ganar
Brutta persona di bell’aspetto
– Persona fea y guapa
Bagnano le lenzuola e poi bagnano il fazzoletto
– Mojan las sábanas y luego mojan el pañuelo
Non è per sesso né godimento
– No es para sexo o disfrute
Se sono nel loro cuore, non sono dentro il mio inferno
– Si estoy en su corazón, no estoy en mi infierno
Quando ho beccato quella stronza, ho pensato che fosse karma
– Cuando atrapé a esa perra, pensé que era karma.
Il manipolatore manipolato
– El manipulador manipulado
Il passato è solo un sogno a cui dopo diamo sostanza
– El pasado es solo un sueño al que damos sustancia después
Soltanto una storia che raccontiamo
– Solo una historia que contamos
I miei basici meccanismi automatici
– Mis mecanismos automáticos básicos
Mostrami che sei vera, fammi vedere che sanguini
– Muéstrame que eres real, muéstrame que estás sangrando
Per poi lasciarti lì appesa e piangente, salice
– Y luego dejarte ahí colgando y llorando, Willow
E incerta che ci sia margine, già ti sei messa il camice
– E inseguro de que haya margen, ya te has puesto la bata
E parlerò
– Y hablaré
Ma crederai quello che vuoi
– Pero creerás lo que quieras
Di me, imperterrita
– De mí, impávido
Io non so dire mai la verità
– Nunca puedo decir la verdad
Senza mentire
– Sin mentir
Devi somministrarmi il Pentothal
– Necesitas darme Pentotal
“Bla, bla”
– “Bla, bla”
Ogni tanto sospetto di essere orribile
– A veces sospecho que soy horrible
Tu al riparo sotto un bombardamento di critiche
– Te refugiaste bajo un bombardeo de críticas
Se punto l’indice, è come se punto un missile
– Si apunto con el dedo índice, es como si apuntara un misil.
Se ti lamenti tu, invece sono pronto a rescindere
– Si te quejas, estoy listo para rescindir
A prescindere danzi con il mio umore, mastichi già il copione
– No importa si bailas con mi estado de ánimo, ya estás masticando el guión.
Stanzi dentro il mio cuore per prenderlo a usucapione
– Colócalo dentro de mi corazón para llevarlo a la usucapión
Dammi la mia razione di abbracci, di relazione
– Dame mi ración de abrazos, de relación
Donne monoporzione come se poi ammetterlo lo rendesse più nobile
– Mujeres de una sola porción como si admitirlo lo hiciera más noble
Metto le mani avanti, tutto rimane immobile
– Pongo mis manos hacia adelante, todo permanece inmóvil
In quel modo un po’ perverso che ho
– En ese tipo de forma perversa que tengo
Di aspettare che qualcuno mi smentisca e non permetterglielo
– Esperar a que alguien me niegue y no dejarlos
Troppe storie, troppo Pentothal
– Demasiadas historias, demasiado Pentotales
Non mi sento qua, non mi sento più
– No me siento aquí, no me siento más
In realtà non sento niente tranne “perdita”
– En realidad no siento nada excepto ” pérdida”
Non dirmi: “Smettila” con quella faccetta scettica
– No me digas, “Detente” con esa faceta escéptica
Di una che interpreta, cazzo, prendimi alla lettera
– De alguien que juega, joder, tómame literalmente
E parlerò
– Y hablaré
Mi chiederai: “Chi siamo noi?”
– Me preguntarás: “¿Quiénes somos?”
Per me, imperterrita
– Para mí, impávido
Io non so dire mai la verità
– Nunca puedo decir la verdad
Senza mentire
– Sin mentir
E la tua cura, sai, non fermerà
– Y tu cura, ya sabes, no se detendrá
Le mie tossine
– Mis toxinas
Io ti ho già detto la verità
– Ya te he dicho la verdad
Ma tu non vuoi sentire
– Pero no quieres escuchar
Vuoi farmi un altro shot di Pentothal
– Quieres conseguirme otra foto de Pentotal
“Bla, bla”
– “Bla, bla”