Papa V – Samsung Italiano Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Ah-ah-ah, Papa V
– Ah-ah-ah, Papa V
La-La-La-Lascia, Fritu
– La-La-La-Let, Fritu
Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh
– Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Lascia, Fritu, my sh’
– Vamos, Fritu, m sh
Ah-ah
– Ah-ah

Tutti sanno ormai come mi chiamo (Tutti)
– Todo el mundo sabe mi nombre (Todo el mundo)
Arriviamo, apparecchiamo se hai soldi in mano (Papa V)
– Llegamos, arreglamos si tienes dinero en la mano (Papa V)
Armati come i talebani, parliam siciliano (Uoh-oh-oh)
– Armados como los talibanes, parlam siciliano (Uoh-oh-oh)
Compro un paio di Cartier per vederci più chiaro (Sli-slime)
– Compro un par de Cartier para vernos más claros (Sli-slime)
Stai pensando a come fare mentre lo sto facendo (Pa-Parola)
– ¿Estás pensando en cómo hacerlo mientras yo lo hago? (Palabra Pa)
Sono in casa con lo stress, la paranoia e il silenzio (Shh, shh)
– Estoy en la casa con estrés, paranoia y silencio (Shh, shh)
Sempre solo come un cane, ma poteva andar peggio
– Siempre como un perro, pero podría haber sido peor
Due cavalle nude a letto, ma poteva andar meglio (Ahah)
– Dos yeguas desnudas en la cama, pero podría haber sido mejor (Jaja)
Mezz’etto di croce al collo, la Madonna mi guarda
– Media libra de cruz alrededor de mi cuello, Nuestra Señora me mira
Non posso stare senza, provo a starci alla larga
– No puedo ir sin él, trato de mantenerme alejado de él
Faccio una tarantella, poi sparisco nel buio
– Hago una tarantela, luego desaparezco en la oscuridad
Non c’è niente di bello e qua nessuno è al sicuro
– No hay nada hermoso y nadie aquí está a salvo
Ehi, non chiedere aiuto
– Oye, no pidas ayuda.
Tanto chi ti aiuterà non sarà Cristo, ma Giuda
– El que te ayudará no será Cristo, sino Judas
Ho una roccia nel calzino, pesa come un’anguria
– Tengo una piedra en el calcetín, pesa como una sandía
Arriva dal Sud Italia, precisamente Calabria
– Proviene del sur de Italia, concretamente de Calabria

La lavoravamo da un Samsung
– Trabajamos en un Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Cuánto dinero ganamos mi Samsung y yo
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Amigos de por vida, quince años o justo antes
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Conté mil mil y luego me compré un iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Trabajamos en un Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Cuánto dinero ganamos mi Samsung y yo
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima (What?)
– Amigos de por vida, quince años o justo antes (W)
Ho contato mille mila (What?), poi mi son comprato un iPhone (5ive)
– Conté mil mil (W) , luego me compré un iPhone (5ive)

La lavoravamo, poi dettaglio (5ive)
– Lo trabajamos, luego detallamos (5ive)
Culto dell’asfalto, porto i miei soldi a Lugano (Cash)
– Culto al asfalto, traigo mi dinero a Lugano (Efectivo)
C’è un vano sotto al portabagagli col tasto magico (Muah)
– Hay un compartimento debajo del maletero con el botón mágico (Muah)
Il mio amico sembra un altro da quando lo hanno arrestato (Free [?])
– Mi amigo parece otro desde que lo arrestaron (¿Libre [?])
Nel gioco come un dado, contromano come Tato (5ive)
– En el juego como dado, counterman como Tato (5ive)
Schiocco un dito e la metà di voi scompare come Thanos (Pah)
– Chasqueo un dedo y la mitad de ustedes desaparece como Thanos (Pah)
Liquore torbato, fumo dentro un club privato (Ah)
– Licor turbio, humo dentro de un club privado (Ah)
Il suo culo dentro ai leggings, adoro schiaffeggiarlo (Grr-pow)
– Su culo dentro de leggings, me encanta abofetearlo (Grr-Po po
Mi rilasso davanti al camino, *sniff, sniff, sniff*
– Me relajo frente a la chimenea, * Olfateo, olfateo, olfateo*
I’m a rich ass dawg, nigga, sembro un barboncino
– Soy un culo rico de nig
Faccio feste leggendarie, poi litigo col vicino
– Tengo fiestas legendarias, luego peleo con el vecino
Mangio pesce e bevo vino, dormo alle sei del mattino
– Como pescado y bebo vino, duermo a las seis de la mañana
Flair è di Rick Owens, scarpe Rick Owens
– Flair es de Rick O O
Il piumino è Moncler in collab con Rick Owens (Yeah, brr)
– La chaqueta de plumas es Moncler en colaboración con Rick O O
Non ho tempo per nessuno, ho più cazzi di un ricchione, ah
– No tengo tiempo para nadie, tengo más pollas que un Richie, ah
Milano è calda, servono gli estintori (5ive)
– Milán hace calor, se necesitan extintores (5ive)

La lavoravamo da un Samsung
– Trabajamos en un Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Cuánto dinero ganamos mi Samsung y yo
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Amigos de por vida, quince años o justo antes
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Conté mil mil y luego me compré un iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Trabajamos en un Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Cuánto dinero ganamos mi Samsung y yo
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Amigos de por vida, quince años o justo antes
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Conté mil mil, luego me compré un iPhone

Uoh, tutti sanno ormai come mi chiamo (Nerissima)
– Uoh, ahora todo el mundo sabe mi nombre (Nerissima)
Nerissima, squalo bianco, arrivo da Milano (Ah-ah)
– Nerissima, tiburón blanco, llegada de Milán (Ah-ah)
Nelle campagne preciso come un [?] (Baracchino)
– En las campañas precisa como [?] (Baracchino)
Qua la roba è nera nera, sbriciola come sabbia (Baracchino)
– Aquí las cosas son negras, negras, se desmoronan como arena (Choza)
L’ho venduta alla tua mamma, Tizio, Sempronio e Caio (Ahah)
– Se lo vendí a tu mamá, Amigo, Sempronio y Caio (Jaja)
Un cavallino per la strada, un rene dentro lo zaino (Ah)
– Un caballito en la calle, un riñón en la mochila (Ah)
Entro in bagno, accappatoio in pelliccia di daino (Sì)
– Entro al baño, albornoz de piel de venado (Sí)
Subumano, tu sei un down, fumo, vedo in slowdown
– Subhumano, eres un do do
Dammi tempo che sto up, sono sempre in campana
– Dame tiempo, estoy despierto, siempre estoy en campana
La tua bocca da fetente, giuro, non mi contagia (No, no)
– Tu apestosa boca, te lo juro, no me infecta (No, no)
Lei è una troia nella chat, dal vivo è suora, mannaggia (Fuck)
– Ella es una puta en el chat, en vivo ella es monja, maldita sea (Joder)
Ho una scheggia, che gran mal di pancia (Nerissima)
– Tengo una astilla, qué gran dolor de estómago (Muy negro)
Lascia, Fritu, è magia
– Vamos, Fritu, es mágico.
Mio cognato non saprà che vendo metanfetamina
– Mi cuñado no sabrá que vendo metanfetamina
Smeraldino sopra il dente, guarda come si abbina
– Esmeralda sobre el diente, mira cómo combina
Al quadrante del mio primo Rolex oliva
– En el dial de mi primer papel oliva

La lavoravamo da un Samsung
– Trabajamos en un Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Cuánto dinero ganamos mi Samsung y yo
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Amigos de por vida, quince años o justo antes
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Conté mil mil y luego me compré un iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Trabajamos en un Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Cuánto dinero ganamos mi Samsung y yo
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Amigos de por vida, quince años o justo antes
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Conté mil mil, luego me compré un iPhone


Papa V

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: