ROSÉ – gameboy Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

If crying was fun, I’ll be having the time of my life
– Si llorar fue divertido, lo pasaré mejor de mi vida
If loving you was a jump, yeah, I probably died a hundred-ten times
– Si amarte fuera un salto, sí, probablemente morí ciento diez veces
Gave you my favourite memories
– Te di mis recuerdos favoritos
Yeah, I hate the way I let you inside
– Sí, odio la forma en que te dejé entrar
Just so you could take it for granted
– Solo para que pudieras darlo por sentado
Two years, now I understand it
– Dos años, ahora lo entiendo

Yeah, you’ll always be a gameboy
– Sí, siempre serás un gameboy
These days, I don’t wanna play, boy
– En estos días, no quiero jugar, chico
Say, say what you wanna say
– Di, di lo que quieras decir
You’re never gonna change
– Nunca vas a cambiar
You’ll only ever be a heartbreak
– Solo serás una angustia

Heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– Desamor (Romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (Romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper)
You’ll only ever be a heartbreak, heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– Solo serás una angustia, angustia (Rompe, rompe, rompe, rompe, rompe, rompe, rompe, rompe)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (Romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper)

Yeah, you got a little too good actin’ like a good guy (Good guy, good guy)
– Sí, tienes un poco demasiado bueno actuando como un buen chico (Buen chico, buen chico)
And I bought it for a minute but it isn’t what you made it look like (Made it look like)
– Y lo compré por un minuto, pero no es como lo hiciste parecer (lo hiciste parecer)
You got a cute face and that kept me entertained
– Tienes una cara linda y eso me mantuvo entretenido
And the way you said my name, won’t lie, it felt amazing
– Y la forma en que dijiste mi nombre, no mentirás, se sintió increíble
But you took my love for granted
– Pero tomaste mi amor por sentado
And it took me two years to understand it
– Y me llevó dos años entenderlo

Yeah, you’ll always be a gameboy
– Sí, siempre serás un gameboy
These days, I don’t wanna play, boy
– En estos días, no quiero jugar, chico
Say, say what you wanna say
– Di, di lo que quieras decir
You’re never gonna change
– Nunca vas a cambiar
You’ll only ever be a heartbreak
– Solo serás una angustia
Yeah, you’ll always be a gameboy
– Sí, siempre serás un gameboy
All day, kept me on the chase, boy
– Todo el día, me mantuvo en la persecución, chico
Say, say what you wanna say
– Di, di lo que quieras decir
You’re never gonna change
– Nunca vas a cambiar
You’ll only ever be a heartbreak (Heartbreak)
– Solo serás una angustia (angustia)

Shame on me, should’ve known better (Should’ve known better)
– Qué vergüenza, debería haberlo sabido mejor (debería haberlo sabido mejor)
I let you play me, whatever (Whatever)
– Te dejo jugar conmigo, lo que sea (lo que sea)
Some things just ain’t meant to be
– Algunas cosas simplemente no están destinadas a ser
Kinda like you and me, yeah, yeah
– Un poco como tú y yo, sí, sí
Thought you would love me forever (Forever)
– Pensé que me amarías para siempre (para siempre)
I should’ve known you would never (Never)
– Debería haber sabido que nunca (Nunca)
Some things just ain’t meant to be
– Algunas cosas simplemente no están destinadas a ser
Kinda like you and me
– Un poco como tú y yo

Yeah, you’ll always be a gameboy
– Sí, siempre serás un gameboy
These days, I don’t wanna play, boy
– En estos días, no quiero jugar, chico
Say, say what you wanna say
– Di, di lo que quieras decir
You’re never gonna change
– Nunca vas a cambiar
You’ll only ever be a heartbreak
– Solo serás una angustia
Yeah, you’ll always be a gameboy
– Sí, siempre serás un gameboy
All day, kept me on the chase, boy
– Todo el día, me mantuvo en la persecución, chico
Say, say what you wanna say
– Di, di lo que quieras decir
You’re never gonna change
– Nunca vas a cambiar
You’ll only ever be a heartbreak
– Solo serás una angustia

Heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– Desamor (Romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (Romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper)
You’ll only ever be a heartbreak, heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– Solo serás una angustia, angustia (Rompe, rompe, rompe, rompe, rompe, rompe, rompe, rompe)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (Romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper, romper)


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: