Sabrina Carpenter – Bed Chem Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

I was in a sheer dress the day that we met
– Yo estaba en un vestido transparente el día que nos conocimos
We were both in a rush, we talked for a sec
– Los dos teníamos prisa, hablamos un segundo.
Your friend hit me up so we could connect
– Tu amigo me llamó para que pudiéramos conectarnos
And what are the odds? You send me a text
– ¿Y cuáles son las probabilidades? Me envías un mensaje de texto
And now the next thing I know, I’m like
– Y ahora lo siguiente que sé es que soy como
Manifest that you’re oversized
– Manifiesta que estás sobredimensionado
I digress, got me scrollin’ like
– Estoy divagando, me tengo desplazándome como
Out of breath, got me goin’ like
– Sin aliento, me hizo ir como

Ooh (Ah)
– Ooh (Ah)
Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
– ¿Quién es el chico lindo con la chaqueta blanca y el acento grueso? Como
Ooh (Ah)
– Ooh (Ah)
Maybe it’s all in my head
– Tal vez todo está en mi cabeza

But I bet we’d have really good bed chem
– Pero apuesto a que tendríamos muy buena química de cama
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
– Cómo me levantas, los bajas, me das la vuelta
Oh, it just makes sense
– Oh, simplemente tiene sentido
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
– Cómo hablas tan dulce cuando estás haciendo cosas malas
That’s bed (Bed) chem (Chem)
– Eso es cama (Cama) química (Química)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Cómo me estás mirando, sí, sé lo que eso significa
And I’m obsessed
– Y estoy obsesionada
Are you free next week?
– ¿Estás libre la próxima semana?
I bet we’d have really good
– Apuesto a que tendríamos muy buena

Come right on me, I mean camaraderie
– Ven conmigo, me refiero a la camaradería.
Said you’re not in my time zone, but you wanna be
– Dijo que no estás en mi zona horaria, pero que quieres estarlo.
Where art thou? Why not uponeth me?
– ¿Dónde estás? ¿Por qué no me levantas?
See it in my mind, let’s fulfill the prophecy
– Míralo en mi mente, cumplamos la profecía

Ooh (Ah)
– Ooh (Ah)
Who’s the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
– ¿Quién es el chico lindo con los ojos anchos y azules y el gran mal mm? Como
Ooh (Ah)
– Ooh (Ah)
I know I sound a bit redundant
– Sé que sueno un poco redundante

But I bet we’d have really good bed chem
– Pero apuesto a que tendríamos muy buena química de cama
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
– Cómo me levantas, los bajas, me das la vuelta
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
– Oh, simplemente tiene sentido (Oh, simplemente tiene sentido)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things (Bad)
– Cómo hablas tan dulce cuando estás haciendo cosas malas (Malas)
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
– Esa es la química de la cama (Oh, esa es la química de la cama)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Cómo me estás mirando, sí, sé lo que eso significa
And I’m obsessed (So obsessed)
– Y estoy obsesionada (Tan obsesionada)
Are you free next week?
– ¿Estás libre la próxima semana?
I bet we’d have really good (Bed chem)
– Apuesto a que lo tendríamos realmente bueno (Química de la cama)

And I bet we’d both arrive at the same time (Bed chem)
– Y apuesto a que los dos llegaríamos al mismo tiempo (Química de la cama)
And I bet the thermostat’s set at six-nine (Bed-bed ch-chem)
– Y apuesto a que el termostato está puesto a las seis y nueve (Cama-cama ch-chem)
And I bet it’s even better than in my head (My)
– Y apuesto a que es incluso mejor que en mi cabeza (Mi)

How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round (Ooh)
– Cómo me levantas, los bajas, me das la vuelta (Ooh)
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
– Oh, simplemente tiene sentido (Oh, simplemente tiene sentido)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
– Cómo hablas tan dulce cuando estás haciendo cosas malas
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
– Esa es la química de la cama (Oh, esa es la química de la cama)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Cómo me estás mirando, sí, sé lo que eso significa
And I’m obsessed (So obsessed)
– Y estoy obsesionada (Tan obsesionada)
Are you free next week? (Are you free next week?)
– ¿Estás libre la próxima semana? (¿ Estás libre la próxima semana?)
I bet we’d have really good
– Apuesto a que tendríamos muy buena

Ha (Make me go), ha
– Ha (hazme ir), ha
No-no-no
– No-no-no
Ha (Make me go), ha
– Ha (hazme ir), ha
No-no-no, no, oh no, oh
– No-no-no, no, oh no, oh
Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah)
– Ja (hazme ir), ja (Sí, sí)
No-no-no, oh
– No-no-no, oh
Ha (Make me go), ha
– Ha (hazme ir), ha
Ooh, oh, baby
– Oh, oh, nena
(A little fade-out?)
– (¿ Un pequeño desvanecimiento?)


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: