Szpaku – Fioletowy rok Polaco Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Jestem w stanie pójść na wojnę z każdym, słuchaj, żeby dowieść racji
– Puedo ir a la guerra con cualquiera, escuchen, para demostrar que tengo razón.
Jaki trap? To już dawno plastik, nic nie zmienia jak blasku zastrzyk
– ¿Qué escalera? Ha sido plástico durante mucho tiempo, nada cambia como la inyección de brillo
Potrzebuję pauzy tylko po to, żeby zostać sobą
– Necesito una pausa para convertirme en mí mismo
Pośród produktów miałem myśl, że zaraz stanę obok
– Entre los productos, tuve la idea de que iba a estar cerca
Gramy dziś w Kato dla dwunastu koła i będzie fest, a nie odwołam
– Hoy jugamos a Kato por doce ruedas, y habrá una fiesta y no cancelaré
Chodzę z kuzynem jak mama potwora, bo co by nie zrobił to będę go kochał
– Voy con mi primo como una mamá monstruo, porque sea lo que sea que haga, lo amaré
“Słodki patus” — mówią mi dziewczyny, co niedobrych chcą chłopaków (Simba)
– “Sweet Patus” – las chicas me dicen lo que quieren los malos (Simba)
Życie w jebanych hotelach, influencerki chcą wbijać na melanż
– La vida en los hoteles de mierda, las personas influyentes quieren anotar en la mezcla
Dla mnie ich nie ma, jak dla nich mnie nie ma, gdy przyjdzie afera lub zacznę od zera
– Para mí, no hay ninguno, como para ellos, no hay ninguno cuando se trata de negocios o empiezo desde cero
To nie, pijemy już na smut-no, bo za długo tłuk-ło zło
– No, ya bebemos para la tristeza porque el mal ha estado latiendo durante demasiado tiempo
Dlatego nie spałem, tylko malowałem ten rok
– Es por eso que no dormí, solo pinté este año
Muah
– Muah

Zarabiamy tylko, żeby zbankrutować
– Solo ganamos para quebrar.
Wszystko rozpierdolę i zdobędę to od nowa
– Lo romperé todo y lo recuperaré.
Ta droga jest dla hustler — droga w chuj
– De esta manera para Hustler-el camino a la mierda
Zapytaj mojej nerki, zapytaj moich płuc
– Pregúntame a mi riñón, pregunta a mis pulmones
Zarabiamy tylko, żeby zbankrutować
– Solo ganamos para quebrar.
Wszystko rozpierdolę i zdobędę to od nowa
– Lo romperé todo y lo recuperaré.
Ta droga jest dla hustler — droga w chuj
– De esta manera para Hustler-el camino a la mierda
Zapytaj mojej nerki, zapytaj moich płuc
– Pregúntame a mi riñón, pregunta a mis pulmones

Czasem to mi się wydaje, że z chłopakami wyprzedziliśmy modę
– A veces siento que los chicos y yo nos adelantamos a la moda
Ziomal to żaden designer, a widziałem go z bransoletą na nodze
– Hombre, no es diseñador, y lo he visto con un brazalete en la pierna.
Sygnet, co noszę to zmarłego fana, a wręczał mi to jego ziomek
– El anillo que llevo es un Fan fallecido, y un amigo me lo entregó.
Pokaż diamenty, co byłyby przy nim tak drogie
– Mostrar los diamantes que sería tan caro con él
VAE i Szpaku to hustler — poradzę sobie gdziekolwiek
– Va y estornino-Hustler – puedo manejar en cualquier lugar
Nie mogę spać, a materac jedynie po to, by upchać tam forsę
– No puedo dormir, y el colchón es solo para meter dinero allí.
Mam siedemnaście kamieni w kieszeni, bo zaraz oświadczam się młodej
– Tengo diecisiete piedras en el bolsillo porque voy a proponerle matrimonio a la novia
Jest nieskazitelna, urocza i piękna jak to, co jej zaraz założę na dłonie
– Ella es impecable, encantadora y hermosa, como lo que voy a poner en sus brazos
Włosy do tyłu jak młody Yakuza, dawno nie miałem takiego uczucia
– Cabello hacia atrás como un joven Yakuza, no he tenido esa sensación en mucho tiempo
Piona od zioma, co dalej to rzuca, w sensie dosłownie, dawaj to, kurwa
– Metedura de pata de un tipo lo que sigue es tirar, literalmente, vamos a la mierda
Ja nie płakałem po Notre-Dame, bo moje chłopaki spaliły tu cały Amsterdam
– No lloré después de Notre Dame porque mis chicos quemaron todo Amsterdam aquí

Zarabiamy tylko, żeby zbankrutować
– Solo ganamos para quebrar.
Wszystko rozpierdolę i zdobędę to od nowa
– Lo romperé todo y lo recuperaré.
Ta droga jest dla hustler — droga w chuj
– De esta manera para Hustler-el camino a la mierda
Zapytaj mojej nerki, zapytaj moich płuc
– Pregúntame a mi riñón, pregunta a mis pulmones
Zarabiamy tylko, żeby zbankrutować
– Solo ganamos para quebrar.
Wszystko rozpierdolę i zdobędę to od nowa
– Lo romperé todo y lo recuperaré.
Ta droga jest dla hustler — droga w chuj
– De esta manera para Hustler-el camino a la mierda
Zapytaj mojej nerki, zapytaj moich płuc
– Pregúntame a mi riñón, pregunta a mis pulmones

Nie ma wytwórni, a więź nieprzerwana
– No hay etiqueta y la comunicación es continua
Kiedy boss wróci poznasz po strzałach
– Cuando el jefe regrese, lo sabrás por las flechas


Szpaku

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: