Yamê – Bécane Francés Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Bitch ça fait très très longtemps que j’y pense à comment se mettre bien, moi j’ai pas ton élan
– Perra, he estado pensando en eso durante mucho, mucho tiempo sobre cómo hacerlo bien, no tengo tu impulso.
N’écoute jamais les “on dit”, ceux qui jactent n’ont pas vu la vie au travers de ton monde
– Nunca escuches el “nosotros decimos”, los que tiramos no hemos visto la vida por tu mundo
J’ai beau parler dans leur langue, mais faut croire qu’ils n’entendent que le langage de la violence
– Puedo hablar en su idioma, pero tengo que creer que solo escuchan el lenguaje de la violencia
J’me faufile en bal sans les mains, tu m’as pas vu bégayer quand fallait passer le lent
– Me escabullo al baile de graduación sin mis manos, ¿no me viste tartamudear cuando tuviste que pasar el lento

Sankara, Cheikh Anta, négro, j’ai choisi mes modèles, c’est fiable comme un moteur allemand
– Sankara, Sheikh Anta, nigga, elegí mis modelos, es confiable como un motor alemán
En indé’, sans carats, sans chico, oui je fais quer-cro bien plus que les grands de tes grands
– En indie’, sin quilates, sin chico, sí hago quer-cro mucho más que los grandes de tus grandes
J’les te-ma pas, ils sont pas concentrés, j’attends pas la passe, ils peuvent pas centrer
– No los recuerdo, no están concentrados, no estoy esperando el pase, no pueden centrar
J’suis bantou, me parle pas de basané, on n’est pas venus ici pour se pavaner
– Soy bantú, no me hables de moreno, no vinimos aquí a pavonearnos.

Remballe ta c, j’ai mes cc (remballe ta c, j’ai mes cc)
– Empaca tu c, tengo mis cc (empaca tu c, tengo mis cc)
J’tourne la poignée, j’froisse le temps (j’tourne la poignée, j’froisse le temps)
– Giro la manija, arrugo el tiempo (Giro la manija, arrugo el tiempo)
J’roule comme si quelqu’un m’attend… ait (j’roule comme si quelqu’un m’attendait)
– Estoy montando como si alguien me estuviera esperando… ait (estoy montando como si alguien me estuviera esperando)
J’cale l’pétard entre mes dents, m’bah ouais, m’bah ouais
– Sostengo el petardo entre los dientes, m’bah sí, m’bah sí

J’sors la bécane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh
– Estoy sacando la bicicleta, di-di-di-da-da, estoy fumando marihuana
J’m’en bats les couilles si c’est dangereux sa mère
– Me golpeo las pelotas si es peligroso su madre
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Veo que las barras, barras de hierro
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais
– La moto grita y salgo del infierno sobre una gran plancha, bueno, sí
J’sors la bécane, di-di-di-didi, j’fume la beuh, hum
– Estoy sacando la bicicleta, di-di-di-didi, estoy fumando marihuana, um
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– Me estoy golpeando las pelotas, es peligroso su madre
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Veo que las barras, barras de hierro
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais, bah ouais
– La moto grita y salgo del infierno sobre una gran plancha, bueno, sí, bueno, sí

L’akra aide à focaliser (l’akra aide à focaliser)
– El akra ayuda a enfocar (el akra ayuda a enfocar)
La haine que j’ressens dans mes pensées, hum
– El odio que siento en mis pensamientos, um
Dans ce business balisé, ah ouais
– En este negocio marcado, oh sí

J’sors la bécane-cane (bécane-cane) wou-ouh
– Estoy sacando el bastón de bicicleta (bastón de bicicleta) wou-ouh
J’sors la bécane-cane (bécane-cane) wou-ou-ah-ah
– Estoy sacando el bastón de bicicleta (bastón de bicicleta) wou-ou-ah-ah
Cane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh
– Caña, di-di-di-da-da, estoy fumando marihuana
J’sors la bécane, di-di-di-di-di-di, j’fume la beuh
– Estoy sacando la bicicleta, di-di-di-di-di-di, estoy fumando marihuana

J’sors la bécane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh, han
– Estoy sacando la bicicleta, di-di-di-da-da, estoy fumando marihuana, han
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– Me estoy golpeando las pelotas, es peligroso su madre
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Veo que las barras, barras de hierro
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais
– La moto grita y salgo del infierno sobre una gran plancha, bueno, sí
J’sors la bécane, di-di-di-didi, didi-i-i, han
– Estoy sacando la bicicleta, di-di-di-didi, didi-i-i, han
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– Me estoy golpeando las pelotas, es peligroso su madre
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Veo que las barras, barras de hierro
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais, bah ouais
– La moto grita y salgo del infierno sobre una gran plancha, bueno, sí, bueno, sí

(Bah ouais, bah ouais)
– (Bueno, sí, bueno, sí)
(Bah ouais, bah ouais)
– (Bueno, sí, bueno, sí)
(Bah ouais, bah ouais)
– (Bueno, sí, bueno, sí)
Bah ouais, bah ouais
– Bueno, sí, bueno, sí
Hmm, hmm, hmm
– Hmm, hmm, hmm


Yamê

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: