videoklipp
Sõnu
(Beam me up Scotty)
– (Beam mind üles Scotty)
Done it again, half past ten
– Teinud seda uuesti, pool kümme
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Lihtsalt tegi mulle kümme, nad ei saanud voodist välja
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Käsi ting seal, kuid see jooksis see välja juhtima
One call, make broski blam out your head
– Üks kõne, teha broski blam välja oma peaga
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Meie-meie oleme need, kes Läände panevad, mitte nemad
They got more money than sense
– Nad said rohkem raha kui mõtet
Sweet one givin’ me stress
– Magus üks givin ‘ mulle stressi
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’
– Ma ei anna talle seksi, ma tegelen biziga
Bitch wanna suck now I got success
– Emane tahad imeda nüüd ma sain edu
What about when I slept on a small bunk bed?
– Aga kui ma magasin väikese narivoodi peal?
Now it’s king-size mattresses, I’m a king
– Nüüd on king-size madratsid, ma olen kuningas
I might send out a hit and off with their head
– Ma võin saata löögi ja maha oma peaga
I’m a bad man but I fuck good girls
– Ma olen halb mees, aga ma kurat head tüdrukud
That ain’t gonna accept if I offer them bread
– See ei võta vastu, kui ma neile leiba pakun
Turn girls down, I don’t wanna homewreck
– Keera tüdrukud maha, Ma ei taha homewreck
When their man’s away, they start hollerin’, “Cench”
– Kui nende mees on ära, hakkavad nad hollerin’, “Cench”
Bad bitch, go back to your man
– Halb emane, mine tagasi oma mees
I won’t treat you better like Shawn Mendes
– Ma ei kohtle sind paremini nagu Shawn Mendes
Don’t get ahead of yourself and ask for my government name, bae, call me Cench
– Ärge minge endast ette ja küsige minu valitsuse nime, bae, Helista mulle Cench
She thought she was bougie until I came in the room, and she got no decorum left
– Ta arvas, et on bougie, kuni ma tuppa tulin, ja ta ei saanud enam korralikkust
If bro does back out the ramz and swing, you best hope it don’t get caught in flesh (Brr)
– Kui bro ei tagasi välja ramz ja kiik, siis parim loodan, et see ei saa püütud liha (Brr)
Pulled up to the club around half past ten
– Tõmbas klubi poole poole kümne paiku
How many vibes I pull up with? Ten
– Kui palju vibreid ma üles tõmban? Kümme
How many of the guys I pull up with? Ten
– Kui paljude meestega Ma koos olen? Kümme
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Meie, kes linna peale paneme ,mitte nemad (Baow, baow, baow, baow)
This girl said that I look like money
– See tüdruk ütles, et ma näen välja nagu raha
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Ütlesin talle, et ma ei voldi ega painuta (Ah?)
Every year I’m in the UK top three
– Igal aastal olen Suurbritannias esikolmikus
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Rääkige kogu maailmas, siis me kümme
What’d you know about hard work?
– Mida sa teadsid raskest tööst?
Tell me, what you know about M’s?
– Ütle mulle, mida sa M-idest tead?
When you really come from the ends
– Kui sa tõesti tuled otstest
And the foolin’ around gotta come to an end
– Ja lollitamine peab lõppema
At this point, I need no new friends
– Sel hetkel, ma ei vaja uusi sõpru
All I need is a wifey to keep me warm (Sure)
– Kõik, mida ma vajan, on naine, et hoida mind soe (kindel)
Pretty face girl with beautiful lips
– Ilus nägu tüdruk ilusad huuled
She kind of look like she was drawn by Slawn
– Ta selline välja nagu ta oli koostatud Slawn
I don’t mean to taunt anyone
– Ma ei taha kedagi mõnitada
But we got the label working for us
– Kuid silt töötas meie jaoks
This deal that I got ain’t a normal one (Nah)
– See tehing, mille ma sain, pole tavaline (Nah)
You had one hit, one tour and you’re done (Huh?)
– Teil oli üks hitt, üks tuur ja olete valmis (Ah?)
Longevity, yeah, we already won
– Pikaealisus, Jah, me juba võitsime
Consistency, then you know man’s powers
– Järjepidevus, siis teate inimese võimeid
And you don’t need flowers
– Ja te ei vaja lilli
When you know you did your ten thousand hours
– Kui teate, et tegite oma kümme tuhat tundi
Done it again, half past ten
– Teinud seda uuesti, pool kümme
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Lihtsalt tegi mulle kümme, nad ei saanud voodist välja
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Käsi ting seal, kuid see jooksis see välja juhtima
One call, make broski blam out your head
– Üks kõne, teha broski blam välja oma peaga
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Meie-meie oleme need, kes Läände panevad, mitte nemad
They got more money than sense
– Nad said rohkem raha kui mõtet
Sweet one givin’ me stress
– Magus üks givin ‘ mulle stressi
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’ (Brr, brr)
– Ma ei anna talle seksi, ma tegelen biziga (Brr, brr)
Pulled up to the club around half past ten
– Tõmbas klubi poole poole kümne paiku
How many vibes I pull up with? Ten
– Kui palju vibreid ma üles tõmban? Kümme
How many of the guys I pull up with? Ten
– Kui paljude meestega Ma koos olen? Kümme
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Meie, kes linna peale paneme ,mitte nemad (Baow, baow, baow, baow)
This girl said that I look like money
– See tüdruk ütles, et ma näen välja nagu raha
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Ütlesin talle, et ma ei voldi ega painuta (Ah?)
Every year I’m in the UK top three
– Igal aastal olen Suurbritannias esikolmikus
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Rääkige kogu maailmas, siis me kümme
