videoklipp
Sõnu
(Mason)
– (Mason)
Uh, it’s lonely at the top, lot of people are watchin’ and want me to flop
– Uh, see on ülaosas üksildane, paljud inimesed vaatavad ja tahavad, et ma flopiksin
I’m tellin’ the kids, if I can do it then anyone can, cah I came from nothin’
– Ma ütlen lastele, kui ma saan hakkama, siis saab igaüks, cah, ma tulin mitte millestki
One stop and search away from the block
– Üks peatus ja otsige plokist eemal
In this life, I don’t feel fear, only man that can make me afraid is God, uh
– Selles elus, Ma ei tunne hirmu, ainult inimene, kes võib mind kartma panna, on Jumal, uh
Negative press on the shade room, anythin’ good, it don’t make the blogs
– Negatiivne ajakirjandus varjuruumis, midagi head, see ei tee blogisid
They didn’t sit at the table when it was chicken shop
– Nad ei istunud laua taga, kui see oli kanapood
Now it’s steak and lobster edamame and Pan-Asian cod
– Nüüd on see praad ja homaar edamame ja Pan-Aasia tursk
My first bedroom smaller than a jail cell, now the crib’s on a ten-acre plot
– Minu esimene magamistuba väiksem kui vangikong, nüüd on võrevoodi kümne aakri suurusel krundil
First time I committed a crime was petty, I couldn’t afford what the trainers cost
– Esimest korda panin kuriteo toime väiklane, Ma ei saanud endale lubada, mida koolitajad maksavad
First time I sold crack, I was just sixteen, witnessin’ that at that age was wrong
– Esimest korda müüsin pragu, ma olin vaid kuusteist, tunnistan, et selles vanuses oli vale
Detached myself from every emotion, hopin’ I’ll get my paper long
– Eraldas end igast emotsioonist, loodan, et saan oma paberi pikaks
One brick phone, one iPhone, no SIM, listenin’ to the same old song
– Üks tellistest telefon, üks iPhone, SIM-kaarti pole, kuulake sama vana laulu
I’m jumpin’ the barriers, if the inspector get on the train, I’m gone
– Ma hüppan tõkkeid, kui inspektor rongile läheb, olen läinud
Now the whip that I’m in’s an impatient one, put my foot on the gas when the light goes amber
– Nüüd piits, et ma olen on kannatamatu üks, pane mu jalg gaasi, kui valgus läheb merevaigukollane
Try touch me and guns will shoot, we don’t do kung fu and fight like Panda
– Proovige mind puudutada ja relvad tulistavad, me ei tee kung fu ja võitleme nagu Panda
My guy’s a convicted criminal, so he gotta hide from cameras
– Minu kutt on süüdimõistetud kurjategija, nii et ta peab kaamerate eest peitu pugema
All of my bitches pretty as hell, I can start up a beauty pageant
– Kõik mu emased päris nagu põrgu, Ma ei saa alustada iludusvõistlus
How’d I end up all the way in Clapham, I started my day in NW2
– Kuidas ma lõpuks kõik viis Clapham, alustasin oma päeva NW2
Deliverin’ food direct to your door, you can leave a review like Deliveroo
– Toidu tarnimine otse teie uksele, võite jätta arvustuse nagu Deliveroo
Sticks outside for a special occasion, nank on hip that’s everyday shit
– Pulgad väljaspool eriline sündmus, nank kohta hip, mis on igapäevane pask
Gotta thank God that I never did, dark and light, did sell it in twos
– Pean Jumalat tänama, et ma seda kunagi ei teinud, tume ja hele, müüs selle kahekesi
Before I got the invite to Mike Rubin’s all-white party, 4th of July
– Enne kui sain kutse Mike Rubini üleni valgele peole, 4. juuli
I was sat in the trap with a pack all night, cocaine fragrance, weren’t dressed in white
– Olin istus lõksu koos paki kogu öö, kokaiini aroom, ei olnud riietatud valge
Fifteen minutes away from the shot, but I said that I’d get there in less than five
– Viisteist minutit laskmisest eemal, aga ma ütlesin, et jõuan sinna Vähem kui viie pärast
It gives me the ick when girls come around and try too hard to impress the guys
– See annab mulle ick kui tüdrukud tulevad ümber ja proovida liiga raske muljet poisid
I sat and I told the Sony exec’, “If you give me a ten for a tape, I’ll sign” (Uh)
– Ma istusin ja ma ütlesin Sony exec’, ” kui sa annad mulle kümme lint, ma kirjutan “(Uh)
Everything’s gonna come to an end, when I counted an M, I was on cloud nine
– Kõik saab otsa, kui ma lugesin M, olin üheksa pilve peal
If it weren’t rap, I would’ve been a pimp, I look at a bitch and I see pound signs
– Kui see poleks räpp, ma oleksin olnud sutenöör, vaatan emast ja näen naela märke
Plus one thousand aura, even if I don’t talk, they’ll feel our vibe
– Pluss tuhat aurat, isegi kui ma ei räägi, tunnevad nad meie vibe
Label execs don’t care if we’re murderers long as your catalogue’s bringin’ in revenue
– Label execs ei hooli sellest, kas me oleme mõrvarid, kui teie kataloog toob tulu
They’ll sign you and when you go broke and end up in jail, they’re quick to forget you
– Nad kirjutavad teile alla ja kui lähete katki ja satute vanglasse, nad unustavad teid kiiresti
I can’t worry ’bout album sales, I got serious shit that I’m tryin’ to get through
– Ma ei saa muretseda albumimüügi pärast, mul on tõsine jama, millest üritan läbi saada
How can they talk down on my name for tryna get paid, I’m playin’ a chess move
– Kuidas nad saavad minu nimel rääkida, et tryna saaks palka, ma mängin malet
GTA, I’m usin’ cheat codes, cheat at school in exams, I’m fucked
– GTA, ma kasutan petukoode, petan koolis eksamitel, ma olen perses
I cheat on my wife, but how can you blame me? I cheated life
– Ma petan oma naist, aga kuidas sa saad mind süüdistada? Ma petnud elu
I weren’t supposed to make it this far, I got no grades, I ain’t even wise
– Ma ei pidanud nii kaugele jõudma, mul pole hindeid, ma pole isegi tark
Walk down Uxbridge Road, I reckon that one in three of these people high
– Kõnni mööda Uxbridge Road, ma arvan, et üks kolmest neist inimestest kõrge
Supply and demand, that’s how I get by, she tellin’ me how a trap boy’s her type
– Pakkumine ja nõudlus, nii ma läbi saan, ta ütleb mulle, kuidas lõksupoiss on tema Tüüp
I’m tryna not get too used to the life, I’m stayin’ inside, avoidin’ the hype
– Ma ei püüa eluga liiga harjuda, ma jään sisse, hüpe vältimine
So many gyal that are wantin’ to fuck, I’m turnin’ them down, they’re wonderin’ why
– Nii palju gyali, kes tahavad keppida, ma keeran nad maha, nad imestavad, miks
I’m nonchalant, not shy, my entourage top five, I’m probably one of the—
– Ma olen ükskõikne, mitte häbelik, minu saatjaskond esiviisikus, ma olen ilmselt üks—
I’ve gotta be one of the greats
– Ma pean olema üks vägevad
I’ll get number one album, easy, it’s not like the bar’s set high these days
– Ma saan number üks album, lihtne, see ei ole nagu baari seatud kõrge nendel päevadel
I came in the scene at an all-time low, I don’t know, but I think I revived the game
– Tulin sündmuskohale kõigi aegade madalaimal tasemel, Ma ei tea, aga ma arvan, et taaselustasin mängu
I’ve been prayin’ that times will change
– Ma olen palvetanud, et ajad muutuksid
Premeditatin’ a graceful exit, in the meantime, I’ll try maintain
– Premeditatin ‘ Graatsiline väljumise, vahepeal, ma püüan säilitada
Alright
– Igav
(Mason)
– (Mason)