videoklipp
Sõnu
(Tanta’ balas)
– (Nii palju ‘ täppe)
(Ya lanzadas)
– (Juba käivitatud)
雪山, 你在哪裡?!
– 雪山, 你在哪裡?!
¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– Millest mu laul räägib, kui see valu, mis mulle inspiratsiooni andis, rahuneb?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación?
– Kui kaua aega tagasi ma lõpetasin selle unistava lapse olemise, kes lukustab end oma tuppa?
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– Mäletan, et vaatasin tähte’, paludes tal kõigil usaldada minu sisetunnet
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– Mõelda, et taevas on piir ja võib-olla saab minust tähtkuju
Esto no brilla si no estás cerca
– See ei sära, kui teid pole läheduses
Luce’ me alumbran, ‘toy medio muerta
– Luce ‘nad süütavad mind,’ mänguasi pooleldi surnud
No sé qué hago ni a dónde voy
– Ma ei tea, mida ma teen või kuhu lähen
Dime qué hacemos, ¿a dónde voy?
– Ütle mulle, mida me teeme, kuhu ma lähen?
No tengo casa, solo doy vueltas
– Mul pole maja, ma lihtsalt rändan ringi
Ando girando en una espiral
– Ma Keerlen spiraalis
En cualquier lado, meno’ en la Tierra
– Kõikjal, vähem’ maa peal
Vivo soñando el aterrizar (Ivo)
– Ma elan unistades maandumisest (Ivo)
Tanta’ balas ya lanzadas
– Nii palju ‘ kuulid on juba visatud
Gracias Dios por darme más
– Tänan Jumalat, et andsite mulle rohkem
Yo que nunca esperé nada
– Mina, kes pole kunagi midagi oodanud
Ahora siempre quiero más
– Nüüd tahan alati rohkem
Si están buscando pruebas, acá estoy de pie (Pie)
– Kui otsite tõendeid, siis siin ma seisan (jalg)
Me acostumbré al cambio ‘e la gente, pero no cambié (-bié)
– Ma harjusin muutuste inimestega, aga ma ei muutunud (-bi Astra)
Siento que todo es más difícil desde que va bien (Bien)
– Mul on tunne, et kõik on raskem, kuna läheb hästi (hästi)
La fama me pasó por arriba como un tren
– Kuulsus läks minust üle nagu rong
Aunque quisieron que pase, no perdí el control
– Kuigi nad tahtsid, et see juhtuks, ma ei kaotanud kontrolli
Esas mirada’ que juzgan, ¿de quiéne’ son?
– Need ‘otsustavad pilgud, kelle’ nad on?
Fui callando todo entre exceso’ y alcohol
– Ma vaikisin kõike liigse ja alkoholi vahel
Discutiendo a diario con mi otro yo
– Väites iga päev minu teiste füüsilisest
¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– Millest mu laul räägib, kui see valu, mis mulle inspiratsiooni andis, rahuneb?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación? (No)
– Kui kaua aega tagasi ma lõpetasin selle unistava lapse olemise, kes lukustab end oma tuppa? (Nr)
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– Mäletan, et vaatasin tähte’, paludes tal kõigil usaldada minu sisetunnet
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– Mõelda, et taevas on piir ja võib-olla saab minust tähtkuju
Tanta’ balas ya lanzada’
– Nii palju ‘juba visatud täppe’
Gracias Dios por darme más
– Tänan Jumalat, et andsite mulle rohkem
Yo que nunca esperé nada
– Mina, kes pole kunagi midagi oodanud
Ahora siempre quiero más
– Nüüd tahan alati rohkem
Tanta’ balas ya lanzada’
– Nii palju ‘juba visatud täppe’
Gracias Dios por darme más
– Tänan Jumalat, et andsite mulle rohkem
Yo que nunca esperé nada
– Mina, kes pole kunagi midagi oodanud
Ahora siempre quiero más
– Nüüd tahan alati rohkem
Sé que mi estrella quiere mecerme en paz (Eh)
– Ma tean, et mu täht tahab mind rahus rokkida (Eh)
Este loco mundo no la quiere dejar (Eh)
– See hull maailm ei taha teda maha jätta (Eh)
Dios me la quiso entregar, sabe que puedo más (Eh)
– Jumal tahtis teda mulle anda, ta teab, et ma saan rohkem (Eh)
Quise dejar huella, no sabía cuánto iba a pagar (Eh)
– Tahtsin teha märgi, Ma ei teadnud ,kui palju ma maksma hakkan (Eh)
Mamá, te juro que no quiero cambiar (Eh)
– Ema, ma vannun, et ma ei taha muutuda (Eh)
Te juro que no voy a cambiar
– Ma vannun, et ma ei muutu