videoklipp
Sõnu
Пусть бегут неуклюже
– Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам
– Пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой (equal)
– Ja vesi asfaldil on jõgi (võrdne)
Es gab ein Gericht für alle sieben Tage in der Woche
– Kõigil seitsmel päeval nädalas oli üks roog
Trotzdem haben wir uns siebenmal gefreut (siebenmal)
– Sellegipoolest olime seitse korda õnnelikud (seitse korda)
Dann vergingen ein paar Jahre und vom Tisch, den ich bezahle
– Siis paar aastat möödas ja tabelist ma maksan
Glaub mir, Bruder, haben wir damals noch geträumt (davon haben wir damals geträumt)
– Uskuge mind, vend, me unistasime siis veel (sellest me siis unistasime)
Aus dem Zimmer wurd der Hinterhof, aus Bonbons Zigaretten
– Tuba muutus tagahooviks, kommid muutusid sigarettideks
Aus Controller von Nintendo wurden Joints (ganz schön viele)
– Nintendo kontrollerid muutusid liigesteks (üsna palju)
Russian Guy, für die Deutschen war ich fremd in diesem Land
– Vene Kutt, sakslaste jaoks olin selles riigis Võõras
Und währenddessen für die Russen viel zu deutsch (да нахуй)
– Ja vahepeal venelaste jaoks liiga Saksa (jah kurat)
Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Ma olin üks kolmest lapsest ilma toas kütteta
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Pole nii hull, kui see kõlab, ma olin ikka väike
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003, teler vilgub mustvalgelt
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– Ja tuletab mulle meelde aega, mis jääb minusse igavesti
Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой? (2003, ah)
– Почему я весёлый такой? (2003, ah)
Im Schaufenster sah er Spielsachen, die er nie hatte (nie hatte)
– Vaateaknal nägi ta mänguasju, mida tal kunagi polnud (pole kunagi olnud)
Opa holt sein’n letzten Zehner aus der Brieftasche (aha)
– Vanaisa võtab oma viimase kümne välja oma rahakoti (aha)
Ich sah Sonnenblum’nkerne und paar leere Bierflaschen
– Nägin päevalilleseemneid ja mõnda tühja õllepudelit
Kein Champagner, нахуй, weil wir nie so viel hatten (да ну нахуй)
– Ei mingit šampanjat, kurat seda, sest meil pole kunagi nii palju olnud (kurat seda)
Du hast keine Ahnung, wie schwer diese Sprache mal war (aha)
– Teil pole aimugi, kui keeruline see keel varem oli (aha)
War der Junge, der kaum was auf der Klassenfahrt sagt (gar nichts)
– Oli poiss, kes klassiekskursioonil vaevalt midagi ütleb (üldse mitte midagi)
Jetzt steh ich unter diesem Kamerakran
– Nüüd seisan selle kaamerakraana all
Dieses Leben eine Achterbahnfahrt
– See elu on rulluisusõit
Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Ma olin üks kolmest lapsest ilma toas kütteta
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Pole nii hull, kui see kõlab, ma olin ikka väike
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003, teler vilgub mustvalgelt
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– Ja tuletab mulle meelde aega, mis jääb minusse igavesti
Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой?
– Почему я весёлый такой?
Na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na, na-na-na