videoklipp
Sõnu
A-Atlas
– A-Atlas
Eh-eh, mafia
– Hei-Hei, maffia
Exi
– Exi
Eh, eh
– Hei, Hei
Beaucoup d’poids sur les épaules, dur à porté mais ça va
– Palju kaalu õlgadel, raske kanda, kuid see on okei
J’me suis déjà sauver du pays, faudrait qu’j’pense à moi (Moi)
– Olen end juba riigist päästnud, peaksin mõtlema enda (minu)peale
La Gaule, dis-moi, c’est comment (Comment)?
– Gallia, ütle mulle, kuidas on (kuidas)?
Ils prennent les gens pour des cons (Hum)
– Nad arvavad, et inimesed on idioodid (ee)
La vie d’ma mère, c’est pas comme ça
– Mu ema elu pole selline
Électrique j’refais la déco’ (Eh-eh)
– ‘Ma teen dekoori ümber’ (Eh-eh)
J’voulais tout, toute d’suite, maintenant (Maintenant)
– Ma tahtsin kõike, kohe, nüüd (nüüd)
Pourquoi j’veux l’avoir demain? (Demain)
– Miks ma seda homme tahan? (Homme)
Question d’comportement
– Käitumise küsimus
Dix-huit heures, minuit, j’fais demi (Demi)
– Kell kaheksateist, kesköö, ma olen Pool (Pool)
Et maman s’inquiète beaucoup (Beaucoup)
– Ja ema muretseb palju (palju)
Et papa ne dit plus rien (Plus rien)
– Ja isa ei ütle enam midagi (enam mitte midagi)
Des millions, la corde au cou, j’crois qu’tout ça, ça rime à rien
– Miljonid, köis kaelas, ma arvan, et see kõik riimub mitte millegagi
J’vais acheter plusieurs calibres (Brr)
– Ma lähen ostma mitu kaliibrit (Brr)
Mes amis s’ront mes shooters (Eh)
– Mu sõbrad armastavad mu laskureid (Eh)
Mais bon, vaut mieux chuchoter, les murs écoutent à toute heure
– Aga hei, parem on sosistada, seinad kuulavad igal tunnil
Every day, toi, t’es pas là, donc j’sais pas tu parles de quoi (Quoi)
– Iga päev pole teid siin ,nii et ma ei tea, millest te räägite (millest)
J’sais pas tu parles de qui, j’espère que tu parles pas de moi (Eh-eh)
– Ma ei tea, kellest sa räägid, loodan, et sa ei räägi minust (Eh-eh)
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la (Hum)
– See pole ilus, ilus, ma arvan, et nad varastasid selle minult (ee)
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, täis muresid, aga ma olen siin (seal)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, täis muresid, aga ma olen siin
Une fois, devant, dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Üks kord, ees, ütle mulle, kuidas me seda teeme? (Hum)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Süda garaažis, katki, ma pean selle parandama
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Kui olete vallandanud, siis laadige uuesti, see pole enam sama
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Oh la la, see on rohkem sama, eh, eh
Dis-moi, on fait comment?
– Ütle mulle, kuidas me seda teeme?
Meneur de jeu, j’sors à la deuxième, numéro dix, démarre en troisième
– Playmaker, ma lähen välja teises, number kümme, alustada kolmandas
Très peu d’acquittés vers chez moi, très peu d’acquittés vers chez moi
– Väga vähe õigeksmõistmist minu majas, väga vähe õigeksmõistmist minu majas
Trop d’bénéfices, j’fais que des A-R, ça peut t’allumer vers chez toi
– Liiga palju eeliseid, Teen ainult A-R-I, see võib teid kodu poole sisse lülitada
Les keufs nous pistent et y a des affaires, à des prix dérisoires
– Võmmid jälitavad meid ja on tehinguid, naeruväärsete hindadega
Souvent en pétard, demande à Djo (Djo), ça claque bien là, à Monaco
– Küsige sageli paugutajalt Djo (Djo), seal, Monacos, lööb see hästi
J’suis dans l’huitième j’visser la coke
– Ma ‘ m Tuju kruvi koks
Mec du neuf-deux, on a la côte
– Üheksa-kaks meest, meil on rannik
J’ai mon brolique, j’peux pas goûter
– Mul on alkohoolik, Ma ei saa maitsta
(J’ai mon brolique, j’peux pas goûter)
– (Mul on alkohoolik, Ma ei saa seda maitsta)
J’parle en nouchi, tout est codé et mon re-frè va pas tomber
– Ma räägin nouchi keeles, kõik on kodeeritud ja mu vend ei kuku
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la
– See pole ilus, ilus, ma arvan, et nad varastasid selle minult
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, täis muresid, aga ma olen siin (seal)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, täis muresid, aga ma olen siin
Une fois, devant dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Üks kord, enne ütle mulle, kuidas me seda teeme? (Hum)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Süda garaažis, katki, ma pean selle parandama
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Kui olete vallandanud, siis laadige uuesti, see pole enam sama
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Oh la la, see on rohkem sama, eh, eh
Dis-moi, on fait comment?
– Ütle mulle, kuidas me seda teeme?
C’est la G, c’est la Gaule
– See on G, See on Gallia
C’est Nanterre
– See on Nanterre
Dis-moi, on fait comment?
– Ütle mulle, kuidas me seda teeme?