Genius Türkçe Çeviri – Paris Paloma – labour (Türkçe Çeviri) Türgi Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

(Bir, iki, üç)
– (Üks, kaks, kolm)

Neden tutunuyorsun
– Miks sa kinni hoiad
Bu kadar sıkı
– See on nii tihe
Sarktığım halata
– Köis, mille küljes Ma ripun
Çıkmak için bu adadan?
– Et siit saarelt ära saada?
Bu bir kaçış planıydı (Bu bir kaçış planıydı)
– See oli Põgenemisplaan (see oli Põgenemisplaan)
Dikkatlice zamanladım
– Ajasin seda hoolikalt
Bu yüzden bırak gideyim
– Nii et lase mul minna
Ve dalayım aşağıdaki dalgalara
– Ja lubage mul sukelduda allpool olevatesse lainetesse

Kim bakar bostanlara?
– Kes hoolitseb bostanide eest?
Kim onarır çatıları?
– Kes remondib katuseid?
Duygusal işkence
– Emotsionaalne piinamine
Tahtının başından
– Alates trooni juht
Kim getirir suyu
– Kes toob vett
Dağ başındaki kaynaktan?
– Allikast mäel?
Ve aynı yolu tekrar döner
– Ja see pöördub jälle samamoodi
Sözlerini ve onların keskin acısını hissetmek için?
– Tunda tema sõnu ja nende teravat valu?
Ve bıktım usandım artık
– Ja ma olen sellest haige ja väsinud

Gözlerimdeki kılcal damarlar patlıyor
– Kapillaarid mu silmis lõhkevad
Aşkımız ölseydi, en kötü şey bu mu olurdu?
– Kui meie armastus sureks, kas see oleks kõige hullem?
Kurtarıcım olduğunu düşündüğüm birine göre
– Kellegi sõnul pidasin end oma Päästjaks
Şüphesiz bir sürü iş yaptırtıyorsun bana
– Pole kahtlust, et paned mind palju tööd tegema
Ellerimdeki nasırlar çatlıyor
– Kallused mu kätel on lõhenenud
Aşkımız biterse, kötü bir şey mi olurdu bu?
– Kui meie armastus lõpeb, kas see oleks halb asi?
Ve sessizlik musallat yatak odamıza
– Ja vaikus kummitab meie magamistuba
Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana
– Sa paned mind liiga palju tööd tegema

(Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana)
– (Sa paned mind liiga palju tööd tegema)

Özürler benim dilimden
– Vabandused minu keelest
Seninkinden asla
– Mitte kunagi sinu omast
Meşgul akan kadehi şapırdatmakla
– Hõivatud laksutav voolav klaas
Ve çatalıyla saplamakla
– Ja kahvliga pussitades
Zeki bir adam olduğunu biliyorum (Zeki bir adam olduğunu biliyorum)
– Ma tean, et sa oled tark mees (ma tean, et sa oled tark mees)
Ve silah olarak kullanıyorsun
– Ja sa kasutad seda relvana
Sahte beceriksizliğini
– Võlts ebakompetentsus
Bu kılık değiştirdiğin hakimiyetini
– See on teie varjatud võim

Eğer bir kızımız olsaydı
– Kui meil oleks tütar
İzlerdim ve kurtaramazdım onu
– Ma vaataksin ja ma ei suutnud teda päästa
Duygusal işkence
– Emotsionaalne piinamine
Tahtının başından
– Alates trooni juht
Senin öğrettiğini yapardı
– Ta teeks seda, mida sa talle õpetasid
Aynı zalim kaderi yaşardı
– Ta oleks kannatanud sama julma saatuse
Bu yüzden kaçmalıyım şimdi
– Sellepärast ma pean nüüd ära jooksma
Bu hatayı alabilmem için geri
– Tagasi, et saaksin selle vea
En azından denemem gerek
– Ma peaks vähemalt proovida

Gözlerimdeki kılcal damarlar patlıyor
– Kapillaarid mu silmis lõhkevad
Aşkımız ölseydi, en kötü şey bu mu olurdu?
– Kui meie armastus sureks, kas see oleks kõige hullem?
Kurtarıcım olduğunu düşündüğüm birine göre
– Kellegi sõnul pidasin end oma Päästjaks
Şüphesiz bir sürü iş yaptırtıyorsun bana
– Pole kahtlust, et paned mind palju tööd tegema
Ellerimdeki nasırlar çatlıyor
– Kallused mu kätel on lõhenenud
Aşkımız biterse, kötü bir şey mi olurdu bu?
– Kui meie armastus lõpeb, kas see oleks halb asi?
Ve sessizlik musallat yatak odamıza
– Ja vaikus kummitab meie magamistuba
Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana
– Sa paned mind liiga palju tööd tegema

Bütün gün, her gün, terapist, anne, hizmetçi
– Kogu päeva, iga päev, terapeut, ema, neiu
Şehvetli, sonra bakire, hemşire sonra uşak
– Sensuaalne, siis Neitsi, Õde siis butler
Sadece bir uzantı, erkeğe hizmet için yaşayan
– Lihtsalt laiendus, elamine inimese teenimiseks
Parmağını hiç oynatmasın diye
– Nii et ta ei liiguta kunagi sõrme
7/24 bebek makinesi
– 24/7 beebi masin
Pembe panjurlu ev hayallerini yaşasın diye
– Roosade ruloodega maja, et saaksite oma unistusi elada
Bu bir sevgi göstergesi değil eğer onu zorlarsan
– See pole armastuse märk, kui sa teda sunnid
Çok fazla iş yaptırıyorsun bana
– Sa paned mind liiga palju tööd tegema
Bütün gün, her gün, terapist, anne, hizmetçi
– Kogu päeva, iga päev, terapeut, ema, neiu
Şehvetli, sonra bakire, hemşire sonra uşak
– Sensuaalne, siis Neitsi, Õde siis butler
Sadece bir uzantı, erkeğe hizmet için yaşayan
– Lihtsalt laiendus, elamine inimese teenimiseks
Parmağını hiç oynatmasın diye
– Nii et ta ei liiguta kunagi sõrme
7/24 bebek makinesi
– 24/7 beebi masin
Pembe panjurlu ev hayallerini yaşasın diye
– Roosade ruloodega maja, et saaksite oma unistusi elada
Bu bir sevgi göstergesi değil eğer onu zorlarsan
– See pole armastuse märk, kui sa teda sunnid
Çok fazla iş yaptırıyorsun bana
– Sa paned mind liiga palju tööd tegema

Gözlerimdeki kılcal damarlar patlıyor (Bütün gün, her gün, terapist, anne, hizmetçi)
– Kapillaarid mu silmis lõhkevad (terve päev, iga päev, terapeut, ema, neiu)
Aşkımız ölseydi, en kötü şey bu mu olurdu? (Şehvetli, sonra bakire, hemşire sonra uşak)
– Kui meie armastus sureks, kas see oleks kõige hullem? (Sensuaalne, siis Neitsi, Õde siis butler)
Kurtarıcım olduğunu düşündüğüm birine göre (Sadece bir uzantı, erkeğe hizmet için yaşayan)
– Kellegi sõnul, kes on minu arvates minu Päästja (lihtsalt pikendus, kes elab inimese teenimiseks)
Şüphesiz bir sürü iş yaptırtıyorsun bana (Parmağını hiç oynatmasın diye)
– Pole kahtlust, et paned mind palju tööd tegema (nii et ta ei liiguta kunagi sõrme)
Ellerimdeki nasırlar çatlıyor (7/24 bebek makinesi)
– Kallused mu kätel on lõhenenud (24/7 beebimasin)
Aşkımız biterse, kötü bir şey mi olurdu bu? (Pembe panjurlu ev hayallerini yaşasın diye)
– Kui meie armastus lõpeb, kas see oleks halb asi? (Et ta saaks elada oma unistusi roosade ruloodega majast)
Ve sessizlik musallat yatak odamıza (Bu bir sevgi göstergesi değil eğer onu zorlarsan)
– Ja vaikus kummitab meie magamistuba (see pole armastuse märk, kui seda sundida)
Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana
– Sa paned mind liiga palju tööd tegema


Genius Türkçe Çeviri

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: