GONE.Fludd, CAKEBOY, Tanya Tekis & IROH – Удлиненный магазин (Extended Clip) Vene Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

Глэмы-Глэмы-Глэмы-Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе
– Glams-Glams-Glams-glams-mazafaki onud, peidavad Punchi topeltkapis
Глэмы — дяди мазафаки, мазафаки, маза—
– Glamid-mazafaki, mazafaki, Maza onud—
Hey-hey-hey-hey!
– Hey-hey-hey-hey!
Turn up
– Turn up
Глэмы могут так прям ёбнуть
– Glamid võivad nii otse keppida
Взрыв мозга
– Aju plahvatus
О мой—, о мой Бог
– Oh mu -, Oh mu Jumal
Е-е, а, о
– E-e, a, o

Удлинённый магазин. Рука торчит из тачки (Из тачки)
– Pikendatud pood. Käsi jääb autost välja (autost välja)
Нал на пассажирском, и на заднем ещё пачки (Пачки)
– Nal reisijal ja taga veel pakke (pakke)
Да, мы едем дальше (Пр-р); хочу больше, однозначно
– Jah, me läheme kaugemale (pr-R); ma tahan rohkem, kindlasti
Не волнует ваще ничё, кроме сиять ярче (Ха, ха, ха, ха)
– Mitte midagi ei huvita, välja arvatud särada eredamalt (ha, ha, ha, ha)
Сам себе начальник (Чё?); плеснул **** в чайник
– Iseenda ülemus (mida?); pritsis * * * * teekannu
Да, я рэпа чадо: нет пощады
– Jah, ma rap Chado: ei halastust
Фладда рядом — нахуй стадо
– Fladda lähedal-kurat karja
Да, я слышал оппов опусы, и дыбом встали волосы (Вэ)
– Jah, ma kuulsin opusi ja juuksed tõusid püsti (ve)
Ты слышишь наши возгласы: дерьмо качает полностью
– Kas kuulete meie hüüatusi: pask rokib täielikult
Окей, я нажал на play, и что ты скажешь мне теперь?
– Ok, ma klõpsasin play ja mida sa mulle nüüd ütled?
Бас зашёл в хату, выбил дверь
– Bass sisenes onni, lõi ukse maha
Фладд апал стату, трахал фей
– Fludd apal kuju, keppis haldjad
Мой звук гремит из плоскостей
– Minu heli ragiseb lennukitest välja
Я стелю свежую постель
– Ma teen värske voodi
Приятно пиздец, вещаю — истец
– Kena perses, ringhääling-hageja
Да, я из тех, на мне доспех
– Jah, ma olen üks neist, mul on soomus seljas

Не переживай: мы только начали (Начали)
– Ärge muretsege: me alles alustasime (alustasime)
Трясёт-трясёт окна в тачке, громко лупят басики (Басики)
– Raputab-raputab kärus aknaid, bassid peksavad valjult (bassid)
Смотрю на свои часики, потом пью из стаканчика
– Vaatan oma kella, siis joon klaasist
Что в вашем чемоданчике? Да, он наполнен панчами
– Mis on teie kohvris? Jah, see on täis panchasid
О мой бог, это грязные дела
– Oh Jumal, need on räpased teod
Охуела даже мать, когда меня родила
– Kuradi isegi ema, kui ta mind sünnitas
И зубы стиснув на пролом пру, друг предан делу до гроба
– Ja hambad murdunud varre külge, sõber on pühendunud kirstu tegemisele
У оппов флоу со стока: око Бога, GLAM GO — глобал
– Ops Flow on äravoolust: Jumala silm, GLAM GO-globaalne

Действовать, bruh
– Tegutsema, bruh
Нужно быстро действовать, ага
– Peab kiiresti tegutsema, jah
Иду ва-банк, бля
– Lähen Va-Bank kuradi
Свой навар придётся забрать, забрать
– Teie Navar peab võtma, võtma
Всё честно, братья, я не умею проигрывать (Ага)
– Kõik on ausad, vennad, ma ei tea, kuidas kaotada (Jah)
Есть что сказать, но я предпочту действовать (Ага)
– On midagi öelda, aga ma eelistan tegutseda (Jah)
Включай смекалку, иначе нет толка
– Lülitage leidlikkus sisse, muidu pole mõtet
При виде мигалок вживляются в толпы
– Vilkuvate tulede nägemisel implanteeritakse rahvahulkadesse
Отложим на полку все правила, догмы (Я, я)
– Paneme riiulile kõik reeglid, dogmad (Mina, mina)
Им ставят печать — их разум умолк
– Neile pannakse pitser — nende mõistus vaikib
Я буду кричать, я буду бить в гонг
– Ma karjun, ma löön gongi
Не вредно мечтать — в пизду их шаблоны
– Ei ole kahjulik unistada-Vitt nende mustrid
В пизду их печати — на шаг вперёд
– Nende Prindi Vitt-üks samm edasi
Я стала законом, я стала иконой (М-м)
– Minust sai seadus, minust sai ikoon (M-M)
Удлинённый магазин. Рука торчит из тачки
– Pikendatud pood. Käsi torkab autost välja
При себе храню тузы одной и той же масти
– Hoian endaga kaasas sama masti ässasid
Заряжаю карабин — плюс пять очков к удаче
– Laadin karabiini – pluss viis punkti õnnele
Тати Tekis дарит стиль, пока любимый панчит
– Tati Tekis annab stiili kuni lemmik panchit

Удлинённый магазин, два в одном — армянин, грузин
– Piklik pood, kaks ühes-armeenlane, grusiin
GLAM GO, мы хаслим на Руси
– GLAM GO, me haslim Venemaal
Намотай свэгу на усы, отбоя нет от цып
– Keerake svega vuntsidele, tibist pole lõppu
Зацени басы, сын, мы отцы
– Vaadake bassi, poeg, me oleme isad
На теле сучки надписи: я не читал, но был вблизи
– Emase kehal on kiri: Ma ei lugenud, aga olin lähedal
Эй, GLAM GO не NSYNC
– Hei, GLAM GO ei ole NSYNC
Дам огня, вези бензин
– Ma annan tuld, tooge bensiini
Тафгай на лимузине
– Tafgai limusiiniga
Низкий флекс, торчат трусы
– Madal Flex, püksikud kleepuvad välja
Эй, бэй дала мозги (Е)
– Hei, Bay andis ajud (E)
Трёхочковые броски (Е)
– Kolmepunktilised visked (E)
Джинсы ниже — выше скилл (Е)
– Teksad allpool – kõrgem skill (E)
Не был простым — не дам остыть
– Ei olnud lihtne-Ma ei lase jahtuda

Глэмы-Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе
– Glams-glams-mazafaki onud, peidavad Punchi topeltkapis
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-эй)
– Glamid-mazafaki onud, peidavad Punchi topeltkapis (tu-ey)
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-ту)
– Glamid-mazafaki onud, peidavad Punchi topeltkapis (Tu-Tu)
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-ту)
– Glamid-mazafaki onud, peidavad Punchi topeltkapis (Tu-Tu)
У-у-у-у!
– Woooooooo!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO!


GONE.Fludd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: