videoklipp
Sõnu
Ай
– Ai
КМХ, Мазеллов, Слава КПСС
– KMH, Mazellov, KPSS-i au
Бати здесь, ублюдок
– Baty on siin, värdjas.
Не пизди на наших пацанов, сука, мы уважаемы
– Ära kepi meie poisse, lits, me austame
Твои пацаны сырые и мы отжарим их
– Teie poisid on toored ja me pruulime neid
На этом бите звезда, как будто на кокарде
– Sellel löögil on täht nagu kokardil
Мы с Илюхой айдолы, ведь мы имеем арми (Soldaten)
– Iljuha ja mina oleme iidolid, sest meil on army (Soldaten)
Эй, да мы давно не курим хапки
– Hei, me pole pikka aega hapkit suitsetanud
Но будет огонек и дырка и без зажигалки
– Kuid seal on tuli ja auk ja ilma tulemasinata
Чтобы раскатать тех белых, мне не нужно скалки
– Nende valgete rullimiseks pole mul vaja rulli
Бро, я аномалия, как будто бы из Сталкер
– Bro, ma olen anomaalia, justkui Stalkerist
Ваши куплеты — это garbage
– Teie salmid on garbage
А мы всегда за мясо, будто бы Валерий Карпин
– Ja me oleme alati liha jaoks, justkui Valeri Karpin
Я прошел рэп игру, могу по ней составлять гайды
– Olen räppmängu läbinud, saan selle kohta juhendeid koostada
Это звук ширинки, ведь сейчас вы отсосали
– See on kärbse heli, sest nüüd olete imenud
Эй, ты белый, как смегма
– Hei, sa oled valge nagu smegma
Делаю лицо попроще — всё равно выходит sigma face (Sigma)
– Ma teen näo lihtsamaks – ikkagi tuleb välja sigma face (Sigma)
Ты-ты-ты искал не там, малой (Ха)
– Sina-sina-sa ei otsinud seal, väike (ha)
Папа всё время был здесь!
– Isa oli kogu aeg siin!
Папе здесь, папе здесь, папе здесь рады
– Isa on siin, isa on siin, isa on siin teretulnud
Папе здесь, папе здесь, папе здесь все взгляды!
– Isa on siin, isa on siin, isa on siin kõik silmad!
Папе здесь, папе здесь, папе здесь, лил мами! (Лил мама)
– Isa on siin, isa on siin, isa on siin, Lil Mami! (Lil ema)
Папе здесь, папе здесь, папе здесь
– ISA siin, isa siin, isa siin
Она прыгала так сильно — в Питере землетрясение
– Ta hüppas nii kõvasti – Peter maavärin
Окупаю этот движ, даю ей в рот до сотрясения
– Ma maksan selle liikumise ära, annan talle suhu kuni raputamiseni
Доедай за мной, придурок, как собаки в Палестине
– Lõpeta mind, jobu nagu koerad Palestiinas
Я вкатаю тебя в жало, братик, вызывайте клининг
– Ma veeretan sind nõelama, vend, Kutsu klining
Чекай, мудила, твоя блядь, как хата в сутки на Пхукете
– Tšekai, sitapea, su kuradi nagu onn päevas Phuketis
В ней побывало много турков и валяется пакетик
– Selles on käinud palju türklasi ja kott lebab
Малышкам нравится мои тату, но на шее нету чейнинг
– Beebidele meeldivad mu tätoveeringud, kuid kaelal pole chainingut
Слышь, во мне так много хуйни, походу я словил альцгеймер
– Kuule, minus on nii palju persse, matkan ma püüdsin Alzheimeri tõbe
Я ебанутый белый парень, будто вылез прям из комиксов
– Ma olen kuradi valge mees, nagu oleksin koomiksitest otse välja tulnud
Нариков с меня таращит, как при виде Ройзмана
– Narikov raputab mind nagu Roizmani nähes
Приношу всем пользу, мой хуй в высоту два конуса
– Ma teen kõigile kasu, mu kukk on kaks koonust kõrge
С моего музла, как с фентанила, рвутся волосы
– Mu muzlast, nagu fentanüülist, rebenevad juuksed
Не лирический рэп, но во мне сейчас лирика
– Mitte lüüriline räpp, aga minus on nüüd lüürika
Две ночи со мной эффективнее Оземпика
– Kaks ööd minuga on efektiivsem kui Ozempika
Челики в ахуе: сам и без телека
– Cheliki Ahuas: ise ja ilma telekata
Ваши малышки на лбу носят ценники
– Teie otsmikul olevad beebid kannavad hinnasilte
Папе здесь, папе здесь, папе здесь рады
– Isa on siin, isa on siin, isa on siin teretulnud
Папе здесь, папе здесь, папе здесь все взгляды!
– Isa on siin, isa on siin, isa on siin kõik silmad!
Папе здесь, папе здесь, папе здесь, лил мами! (Йау, йау, йау)
– Isa on siin, isa on siin, isa on siin, Lil Mami! (Yau, Yau, Yau)
Папе здесь, папе здесь, папе здесь (Йау, йау-йау)
– Paavst siin, paavst siin, paavst siin (Yau, Yau-Yau)
(Слушай)
– (Kuulama)
Эти белые друг друга раком ракают
– Need valged üksteist vähk vähk
Трахать это дерьмо — не проси даже, на хуй надо
– Kepi seda sitta-ära isegi küsi, sa pead keppima
Я запел — и все стоят, как заколдованы
– Ma laulsin-ja kõik seisavad nagu lummatud
Мои фристайлы — топ, они звучат как заготовленные
– Minu freestyle on top, need kõlavad nagu koristatud
Помню про субботу, блядота плакала зря
– Mäletan laupäeva, kuradi nuttis asjata
Я поднялся так высоко, тут даже птички не летят
– Ma ronisin nii kõrgele, isegi linnud ei lenda siin
А может вернуться назад, говорят мне, что было топ
– Või võib-olla tagasi minna, nad ütlevad mulle, et seal oli top
Но настоящий топ — это сто концертов за год (У-у-у)
– Kuid tõeline tipp on sada kontserti aastas (woo-woo)
У тебя друзья, как будто их тебе подкинули
– Teil on sõpru, nagu oleksid nad teile visatud
У меня Слава, Руслан, ты знаешь эти имена
– Mul on Kuulsus, Ruslan, sa tead neid nimesid
Заработал много денег, не помню как именно
– Teenisin palju raha, ma ei mäleta, kuidas täpselt
Меня знает вся страна, я как будто бы Симонов (Серёга)
– Kogu riik tunneb mind, ma olen nagu Simonov (Seryoga)
Даже чисто гипотетически
– Isegi puhtalt hüpoteetiline
Любой рэп, что я сделаю, сразу станет лирическим
– Iga räpp, mida ma teen, muutub kohe lüüriliseks
Тебе надо работать, в надежде чтобы повысили
– Sa pead töötama lootuses, et suurendada
Работать, а сколько у неё дивизий?
– Töö ja mitu diviisi tal on?
(А)
– (Ja)
![mzlff](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2024/10/mzlff-hate-core.jpg)