videoklipp
Sõnu
We’re at a crossroad
– Oleme ristteel
And we don’t know which way to go
– Ja me ei tea, millist teed minna
Part of me lost hope
– Osa minust kaotas lootuse
And part of me just can’t let go
– Ja osa minust lihtsalt ei saa lahti lasta
We said we’d cross those bridges when they came
– Me ütlesime, et ületame need sillad, kui nad tulevad
Now it’s time to give it a name
– Nüüd on aeg sellele nimi anda
Yeah, we’re at a crossroad
– Jah, me oleme ristteel
So, baby, let me know
– Niisiis, beebi, Anna mulle teada
Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– Kas ma kutsun Sind oma endiseks või kutsun Sind oma poiss-sõbraks?
Call you a lover, do I call you a friend?
– Kutsun sind armukeseks, Kas ma kutsun sind sõbraks?
Call you the one or the one that got away?
– Kas sa helistad sellele, kes pääses?
Someone I’ll just have to forget
– Keegi, kelle ma lihtsalt pean unustama
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– Kas ma helistan sulle igal õhtul, kui sa ära oled või ei helista sulle enam kunagi?
Do we have a future or should I call it the end?
– Kas meil on tulevikku või peaksin seda lõpuks nimetama?
We were a moment
– Me olime hetk
And you were my only true oasis
– Ja sa olid mu ainus tõeline oaas
Now all those oceans
– Nüüd kõik need ookeanid
Are falling down our faces
– Langevad meie näod alla
So if we don’t see it through
– Nii et kui me seda läbi ei näe
I’m a better me because of you
– Ma olen parem mina sinu pärast
Yeah, we’re at a crossroad
– Jah, me oleme ristteel
So, baby, let me know
– Niisiis, beebi, Anna mulle teada
Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– Kas ma kutsun Sind oma endiseks või kutsun Sind oma poiss-sõbraks?
Call you a lover, do I call you a friend?
– Kutsun sind armukeseks, Kas ma kutsun sind sõbraks?
Call you the one or the one that got away?
– Kas sa helistad sellele, kes pääses?
Someone I’ll just have to forget
– Keegi, kelle ma lihtsalt pean unustama
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– Kas ma helistan sulle igal õhtul, kui sa ära oled või ei helista sulle enam kunagi?
Do we have a future or should I call it the end?
– Kas meil on tulevikku või peaksin seda lõpuks nimetama?
Should I call it the end?
– Kas ma peaksin seda lõpuks nimetama?
Are we lovers or friends?
– Kas me oleme armastajad või sõbrad?
Is this as good as it gets?
– Kas see on nii hea, kui see läheb?
Should I call it the end?
– Kas ma peaksin seda lõpuks nimetama?