Taylor Swift – All Too Well (10 Minute Version) (Taylor’s Version) [From The Vault] Inglise Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

I walked through the door with you, the air was cold
– Ma kõndisin sinuga uksest sisse, õhk oli külm
But somethin’ ’bout it felt like home somehow
– Aga midagi, mis tundus kuidagi kodusena
And I left my scarf there at your sister’s house
– Ja ma jätsin oma salli sinna teie õe majja
And you’ve still got it in your drawer, even now
– Ja teil on see endiselt sahtlis, isegi praegu

Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
– Oh, teie armas meelelaad ja minu laia silmaringiga pilk
We’re singin’ in the car, getting lost upstate
– Me laulame autos, eksime osariigi põhjaosas
Autumn leaves fallin’ down like pieces into place
– Sügislehed langevad alla nagu tükid oma kohale
And I can picture it after all these days
– Ja ma kujutan seda pärast kõiki neid päevi

And I know it’s long gone and
– Ja ma tean, et see on ammu kadunud ja
That magic’s not here no more
– Seda maagiat pole siin enam
And I might be okay, but I’m not fine at all
– Ja mul võib olla kõik korras, aga mul pole üldse kõik korras
Oh, oh, oh
– Oh, oh, oh

‘Cause there we are again on that little town street
– Sest seal me oleme jälle sellel väikesel linnatänaval
You almost ran the red ’cause you were lookin’ over at me
– Sa jooksid peaaegu punaseks, sest vaatasid mind
Wind in my hair, I was there
– Tuul mu juustes, ma olin seal
I remember it all too well
– Ma mäletan seda kõike liiga hästi

Photo album on the counter, your cheeks were turnin’ red
– Fotoalbum letil, su põsed muutusid punaseks
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
– Sa kasutasid olla väike laps prillid twin suurusega voodi
And your mother’s tellin’ stories ’bout you on the tee-ball team
– Ja su ema räägib sulle lugusid tee-palli meeskonnas
You taught me ’bout your past, thinkin’ your future was me
– Sa õpetasid mulle oma minevikku, mõeldes, et su tulevik olen mina
And you were tossing me the car keys, “Fuck the patriarchy”
– Ja sa viskasid mulle autovõtmeid, “persse patriarhaat”
Keychain on the ground, we were always skippin’ town
– Võtmehoidja kohapeal, me jäime alati linna vahele
And I was thinkin’ on the drive down, “Any time now
– Ja ma mõtlesin, et sõidan alla, “igal ajal nüüd
He’s gonna say it’s love,” you never called it what it was
– Ta ütleb, et see on armastus,” sa ei nimetanud seda kunagi nii, nagu see oli
‘Til we were dead and gone and buried
– Kuni me olime surnud ja läinud ja maetud
Check the pulse and come back swearin’ it’s the same
– Kontrollige pulssi ja tulge tagasi vanduma, et see on sama
After three months in the grave
– Pärast kolme kuud hauas
And then you wondered where it went to as I reached for you
– Ja siis mõtlesite, kuhu see läks, kui ma teie poole jõudsin
But all I felt was shame and you held my lifeless frame
– Kuid kõik, mida ma tundsin, oli häbi ja sa hoidsid mu elutut raami

And I know it’s long gone and
– Ja ma tean, et see on ammu kadunud ja
There was nothing else I could do
– Ma ei saanud midagi muud teha
And I forget about you long enough
– Ja ma unustan sind piisavalt kaua
To forget why I needed to
– Et unustada, miks mul oli vaja

‘Cause there we are again in the middle of the night
– Sest seal me oleme jälle keset ööd
We’re dancin’ ’round the kitchen in the refrigerator light
– Me tantsime köögi ümber külmkapi valguses
Down the stairs, I was there
– Trepist alla, ma olin seal
I remember it all too well
– Ma mäletan seda kõike liiga hästi
And there we are again when nobody had to know
– Ja seal me oleme jälle, kui keegi ei pidanud teadma
You kept me like a secret, but I kept you like an oath
– Sa hoidsid mind nagu saladust, aga ma hoidsin sind nagu vandet
Sacred prayer and we’d swear
– Püha palve ja me vannuksime
To remember it all too well, yeah
– Et seda kõike liiga hästi meeles pidada, jah

Well, maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much
– Noh, võib-olla eksisime tõlkes ära, võib-olla küsisin liiga palju
But maybe this thing was a masterpiece ’til you tore it all up
– Aga võib-olla oli see asi meistriteos, kuni sa selle kõik üles rebisid
Runnin’ scared, I was there
– Runnin ‘ hirmul, ma olin seal
I remember it all too well
– Ma mäletan seda kõike liiga hästi
And you call me up again just to break me like a promise
– Ja sa helistad mulle uuesti lihtsalt murda mind nagu lubadus
So casually cruel in the name of bein’ honest
– Nii juhuslikult julm aususe nimel
I’m a crumpled-up piece of paper lyin’ here
– Ma olen siin kortsus paberitükk
‘Cause I remember it all, all, all
– Sest ma mäletan seda kõike, kõik, kõik

They say all’s well that ends well, but I’m in a new hell
– Nad ütlevad, et kõik on hästi, mis lõpeb hästi, aga ma olen uues põrgus
Every time you double-cross my mind
– Iga kord, kui sa topelt-risti minu meelest
You said if we had been closer in age, maybe it would’ve been fine
– Sa ütlesid, et kui me oleksime olnud vanuses lähemal, võib-olla oleks see olnud hea
And that made me want to die
– Ja see pani mind tahtma surra
The idea you had of me, who was she?
– See mõte, mis sul minust oli, Kes ta oli?
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
– Kunagi abivajaja, alati armas ehe, mille sära peegeldab sind
Not weepin’ in a party bathroom
– Ei nuta Partei vannituba
Some actress askin’ me what happened, you
– Mõni näitleja küsib minult, Mis juhtus, sina
That’s what happened, you
– See juhtus, sina
You who charmed my dad with self-effacing jokes
– Sina, kes võlus mu isa ennasthävitavate naljadega
Sippin’ coffee like you’re on a late-night show
– Sippin ‘ kohvi nagu sa oled hilisõhtul näita
But then he watched me watch the front door all night, willin’ you to come
– Aga siis ta vaatas mind vaadata välisukse kogu öö, willin ‘ sa tuled
And he said, “It’s supposed to be fun turning twenty-one”
– Ja ta ütles, ” see peaks olema lõbus keerates kakskümmend üks”

Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
– Aeg ei lenda, see on nagu oleksin sellest halvatud
I’d like to be my old self again, but I’m still tryin’ to find it
– Tahaksin olla jälle oma vana mina, aga proovin seda ikkagi leida
After plaid shirt days and nights when you made me your own
– Pärast ruuduline särk päeva ja ööd, kui sa tegid mulle oma
Now you mail back my things and I walk home alone
– Nüüd saadate mu asjad tagasi ja ma kõnnin üksi koju
But you keep my old scarf from that very first week
– Aga sa hoiad mu vana salli sellest esimesest nädalast
‘Cause it reminds you of innocence and it smells like me
– Sest see tuletab teile meelde süütust ja see lõhnab nagu mina
You can’t get rid of it
– Te ei saa sellest lahti
‘Cause you remember it all too well, yeah
– Sest sa mäletad seda liiga hästi, jah

‘Cause there we are again when I loved you so
– Sest seal me oleme jälle, kui ma sind nii armastasin
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
– Tagasi enne, kui kaotasite ühe tõelise asja, mida olete kunagi tundnud
It was rare, I was there
– See oli haruldane, ma olin seal
I remember it all too well
– Ma mäletan seda kõike liiga hästi
Wind in my hair, you were there
– Tuul mu juustes, sa olid seal
You remember it all
– Sa mäletad seda kõike
Down the stairs, you were there
– Trepist alla, sa olid seal
You remember it all
– Sa mäletad seda kõike
It was rare, I was there
– See oli haruldane, ma olin seal
I remember it all too well
– Ma mäletan seda kõike liiga hästi

And I was never good at tellin’ jokes, but the punch line goes
– Ja ma ei osanud kunagi nalja rääkida, aga löögijoon läheb
“I’ll get older, but your lovers stay my age”
– “Ma saan vanemaks, aga teie armastajad jäävad minu vanuseks”
From when your Brooklyn broke my skin and bones
– Alates sellest, kui teie Brooklyn murdis mu naha ja luud
I’m a soldier who’s returning half her weight
– Olen sõdur, kes tagastab poole oma kaalust
And did the twin flame bruise paint you blue?
– Ja kas kaksikleegi sinikas värvis sind siniseks?
Just between us, did the love affair maim you too?
– Just meie vahel, kas armusuhe sandistas ka teid?
‘Cause in this city’s barren cold
– Sest selles linnas on viljatu külm
I still remember the first fall of snow
– Mäletan siiani esimest lume langemist
And how it glistened as it fell
– Ja kuidas see kukkus
I remember it all too well
– Ma mäletan seda kõike liiga hästi

Just between us, did the love affair maim you all too well?
– Lihtsalt meie vahel, kas armusuhe sandistas teid liiga hästi?
Just between us, do you remember it all too well?
– Lihtsalt meie vahel, Kas sa mäletad seda liiga hästi?
Just between us, I remember it (Just between us) all too well
– Lihtsalt meie vahel, ma mäletan seda (lihtsalt meie vahel) liiga hästi
Wind in my hair, I was there, I was there (I was there)
– Tuul juustes, ma olin seal, ma olin seal (ma olin seal)
Down the stairs, I was there, I was there
– Trepist alla, ma olin seal, ma olin seal
Sacred prayer, I was there, I was there
– Püha palve, ma olin seal, ma olin seal
It was rare, you remember it all too well
– See oli haruldane, sa mäletad seda liiga hästi
Wind in my hair, I was there, I was there (Oh)
– Tuul juustes, ma olin seal, ma olin seal (Oh)
Down the stairs, I was there, I was there (I was there)
– Trepist alla, ma olin seal, ma olin seal (ma olin seal)
Sacred prayer, I was there, I was there
– Püha palve, ma olin seal, ma olin seal
It was rare, you remember it (All too well)
– See oli haruldane, mäletate seda (liiga hästi)
Wind in my hair, I was there, I was there
– Tuul mu juustes, ma olin seal, ma olin seal
Down the stairs, I was there, I was there
– Trepist alla, ma olin seal, ma olin seal
Sacred prayer, I was there, I was there
– Püha palve, ma olin seal, ma olin seal
It was rare, you remember it
– See oli haruldane, sa mäletad seda
Wind in my hair, I was there, I was there
– Tuul mu juustes, ma olin seal, ma olin seal
Down the stairs, I was there, I was there
– Trepist alla, ma olin seal, ma olin seal
Sacred prayer, I was there, I was there
– Püha palve, ma olin seal, ma olin seal
It was rare, you remember it
– See oli haruldane, sa mäletad seda


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: