UZI – 1 YIL Türgi Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

Ah-ah-ah, ah-ah-ah
– Ah-ah-ah, ah-ah-ah
A-ah
– Uh-oh

Bugün sana geldiğim anlardan biri (Ya)
– Täna on üks hetki, kui ma Teie juurde tulin (Ya)
Ama mecburum bi’ sen anlarsan beni (Ya-ah)
– Aga ma pean, kui sa minust aru saad (Ya-ah)
Yakarım kendimi ağlarsan
– Ma põletan ennast, kui sa nutad
“Geri dön” diyemem (Ah)
– Ma ei saa öelda ” Tule tagasi “(Oh)
Bırakamam asla zaten
– Ma ei saa kunagi lahti lasta niikuinii
İnandım, o valla sensin, bırakmam
– Ma uskusin, see oled sina, Ma ei lase lahti
Dünya üstüme gelse de
– Kuigi maailm on minu peale tulemas
Koca dünya tersine dönse de (Ah)
– Kuigi kogu maailm pöördub pea peale (Oh)
Hatta bütün hislerim ölse bırakmam (Ah)
– Isegi kui kõik mu tunded surevad, ei lase ma lahti (Oh)
Sinirimden, inatçılığımdan
– Minu vihast, kangekaelsusest
Serseriyim ben, silahla vurulmam (Ah-ah)
– Ma olen punkar, mind ei lasta relvaga (Ah-ah)
Vur lan, beni vur, gocunmam
– Tulista mind, tulista mind, Ma ei lähe
Gözün kitap gibi, bak başucumdan
– Su silm on nagu raamat, vaata mu voodist
Keyif alamadım uykularımdan
– Ma ei saanud oma und nautida
Sağ tarafım eksik uyanınca
– Minu parem pool on puudu, kui ma ärkan
Eksik bile eksik be anla (Ya)
– Isegi kui see puudub, on see puudu, mõistke (Jah)
Seni gördüm, ya, kaldım o anda
– Ma nägin sind, oh, ma jäin sel hetkel

Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– Ma olen aasta aega hinganud, oh
Nefes alıyorum bir yıldır
– Olen aasta aega hinganud
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır (Ah-ah-ah-ah)
– Antakse eluaeg, see laps tunnustatakse (Ah-ah-ah-ah)
Seni kendimden bile kıskanırım ben
– Ma olen sinust armukade isegi iseendast
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Ma olen teiega aasta aega hinganud
Nefes alıyorum bir yıldır
– Olen aasta aega hinganud
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Joo mürki, tõmba välja, nääguta
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır (Ya-ya)
– Ma olen sinuga terve aasta hinganud (Ya-ya)

Anladığım tek dil tabanca
– Ainus keel, millest ma aru saan, on püstol
Bugünün de dünden farkı yok (Ya)
– Tänane päev ei erine eilsest (kas)
Anca bi’ aklımı toplıyım, yaşıyım rahatça be (Ah-ah-ah-ah)
– Ma lihtsalt saan oma meelt kokku, olen vana, Mul on mugav (Ah-ah-ah-ah)
Kokun ilaç, ya, ben amansız hastayım
– Teie lõhn on ravim, jah, ma olen järeleandmatult haige
Yirmi yediden sekizine basmıyım
– Ma saan kahekümne seitsmest kaheksa
Atlamıyo’sam neden terastayım?
– Miks ma olen terrassil, kui ma ei hüppa?
Annem, bi’ sen, bi’ dostum hayattayım
– Ema, bi ‘sina, bi’ mu sõber, ma olen elus
N’oldu bize, biz olduk, taraf mıyız? (Yeah)
– Mis meiega juhtus, me saime, kas me oleme küljel? (Jah)
Seninle mutsuz olmak da varmış (Ya)
– Samuti on teiega õnnetu (Ya)
Sanki güzelliği topraktan almış
– Nagu oleks ta maalt ilu võtnud
Aşk diye bi’ duygu harbiden varmış
– Seal on tõesti tunne, mida nimetatakse armastuseks
Bi’ varmış ve yok olamaz asla
– On olemas bi ja see ei saa kunagi kaduda
Bi’ hastane koridorlarında voltayım, senin için attığım her adım
– Ma seisan haigla koridorides, iga samm, mille ma teie jaoks astun
Hatta ne istiyo’san senin olur
– Tegelikult, mida iganes sa tahad, on sinu oma
Çünkü ben her zaman bur’dayım
– Sest ma olen alati Buris
Atla, seni gezdiririm
– Hüppa sisse, ma viin sind sõitma
Gönlümün duraklarında bembeyaz bi’ atla
– Hüpata valge peatub mu süda
Kalp bahçem senin, o odalar senin ve istersen ip atla
– Minu südameaed on sinu, need toad on sinu ja hüppenöör, kui soovid
Neden herkes benden bi’ şeyler bekliyo’ hem de yorulduğum dak’ka? (Ah)
– Miks kõik ootavad minult asju, kui ma olen väsinud? (Oh)
Yorulduğum anda benimle kal, hatta ol hep yanımda
– Jää minuga, kui ma väsin, isegi ole alati minu kõrval

Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– Ma olen aasta aega hinganud, oh
Nefes alıyorum bir yıldır
– Olen aasta aega hinganud
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır
– Antakse kaks eluaega, seda last tunnustatakse
Seni kendimden bile kıskanırım ben (Ah)
– Ma olen teie peale armukade isegi enda pärast (Oh)
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Ma olen teiega aasta aega hinganud
Nefes alıyorum bir yıldır
– Olen aasta aega hinganud
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Joo mürki, tõmbu tagasi, nääguta
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır
– Ma olen sinuga terve aasta hinganud
Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– Ma olen aasta aega hinganud, oh
Nefes alıyorum bir yıldır
– Olen aasta aega hinganud
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır
– Antakse kaks eluaega, seda last tunnustatakse
Seni kendimden bile kıskanırım ben (Ah)
– Ma olen teie peale armukade isegi enda pärast (Oh)
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Ma olen teiega aasta aega hinganud
Nefes alıyorum bir yıldır
– Olen aasta aega hinganud
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Joo mürki, tõmbu tagasi, nääguta
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır (-dır)
– Olen teiega terve aasta hinganud (- Rež)

Ah
– Oh
Ya, istersen ip atla
– Jah, hüppenöör, kui soovite
Ya, ey-ey, ah
– Jah, ey-ey, oh


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: