Bideo-Klipa
Hitzak
С Новым годом!
– Urte Berri On!
С Новым годом!
– Urte Berri On!
С Новым годом!
– Urte Berri On!
С Новым годом!
– Urte Berri On!
С Новым годом!
– Urte Berri On!
С Новым годом!
– Urte Berri On!
С Новым годом!
– Urte Berri On!
С Новым годом!
– Urte Berri On!
Новый Год к нам мчится
– Urte Berria guregana hurbiltzen ari da
Скоро всё случится
– Laster gertatuko da
Сбудется что снится
– Egia bihurtuko da amets egiten duzuna
(Что опять нас обманут, ничего не дадут)
– (Berriro engainatuko gaituzte, ez digute ezer emango)
Ждать уже недолго
– Ez da luzarorako izango
Скоро будет ёлка
– Laster izango da gabonetako zuhaitza
Только мало толка
– Baina ez du balio
(Если Дед Морозу песню дети не запоют)
– (Haurrek Ez badute Santa Ageda kantatzen)
Привет, с Новым Годом! Приходит Новый Год к нам
– Kaixo, Urte Berri On! Urte Berria dator guregana
И можно свободно ожидать чего угодно
– Eta edozer espero dezakezu.
Только где носит того седого старика
– Baina non dago ile griseko agure hori
Который детям подарки достаёт из рюкзака?
– Nork jasotzen ditu opariak motxilatik?
Эй, Дед Мороз, приходи, тебя заждались мы
– Kaixo, Santa Klaus, zure zain egon gara.
И песню твою меня заказывать достали
– Eta nazkatuta nago zure abestia eskatzeaz.
Покажись нам, не нервируй детей
– Erakuts iezaguzu, ez itzazu umeak urduri jarri
Мы крикнем: «Дед Мороз, э-ге-ге-гей!»
– Oihu egingo dugu: “Santa Claus, gee-gee!”
Новый Год к нам мчится
– Urte Berria guregana hurbiltzen ari da
Скоро всё случится
– Laster gertatuko da
Сбудется что снится
– Egia bihurtuko da amets egiten duzuna
(Что опять нас обманут, ничего не дадут)
– (Berriro engainatuko gaituzte, ez digute ezer emango)
Ждать уже недолго
– Ez da luzarorako izango
Скоро будет ёлка
– Laster izango da gabonetako zuhaitza
Только мало толка
– Baina ez du balio
(Если Дед Мороза дети хором не позовут)
– (Umeek ez badute santa klara deitzen)
Ну а теперь все вместе
– Orain, denok batera
Давайте позовём Деда Мороза!
– Santa Ageda bezpera deitu dezagun!
Ха-ха-ха-ха, нет, нам надо кричать очень дружно! Три-четыре!
– Ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez! Hiru eta lau!
— Дед Мороз!
– – Olentzero!
Ещё!
– Gehiago!
— Дед Мороз!
– – Olentzero!
Слышу, слышу!
– Entzuten zaitut, entzuten zaitut!
— Дедушка Мороз!
– – Olentzero!
Собственно!
– Egia esan!
Я Дед Мороз, борода из ваты
– Olentzero naiz, kotoizko artilez egindako bizarra
Я уже слегка поддатый
– Dagoeneko dardarka nago.
Мне сказали, меня здесь ждут
– Nire zain zeudela esan zidaten.
Значит, будем догоняться тут
– Beraz hemen harrapatuko dugu
Налейте мне вина побольше
– . Ardo gehiago bota.
Мне везти подарки в Польшу
– Opariak Eraman Behar Dizkiot Poloniari
С мешком в руках
– Poltsa bat eskuetan
И в скороходах-казаках
– Eta korrikalari Kosakoen artean
Танцуем рядом с ёлкой
– Gabonetako zuhaitzaren ondoan dantzan
А может быть сосной
– Edo pinu bat
Простите, только нет сейчас
– Sentitzen dut, baina orain ez.
Снегурочки со мной
– Elurretako Neska nirekin dago
Мы вместе шли с Камчатки
– Kamkatkatik elkarrekin ibili ginen
Но она ушла на блядки
– Baina joan egin da
Значит будем без неё
– Beraz bera gabe egongo gara
Что же делать, е-мое!
– Zer egin behar dut, ene jainkoa!
Новый Год к нам мчится
– Urte Berria guregana hurbiltzen ari da
Скоро всё случится
– Laster gertatuko da
Сбудется что снится
– Egia bihurtuko da amets egiten duzuna
(Что опять нас обманут, ничего не дадут)
– (Berriro engainatuko gaituzte, ez digute ezer emango)
Ждать уже недолго
– Ez da luzarorako izango
Скоро будет ёлка
– Laster izango da gabonetako zuhaitza
Только мало толка
– Baina ez du balio
(Если Дед Мороза дети от беды не спасут)
– (Santa Klaus umeek ez badute arazoetatik salbatzen)
Как же быть? Что же делать?
– Zer egin behar dut? Zer egin behar dut?
Будем без Мороза Деда
– Izoztu gabe Egongo Gara Aitona
Ведь я может быть умру
– Azken finean, hil egin naiteke.
А мне ещё в Чили и в Перу
– Eta Oraindik Txile Eta Perun nago.
Мне в Алжир, в Ниагару
– Aljerrera joango naiz, Niagarara
Мне в Одессу и Самару
– Odesara eta Samarara noa.
На Тибет, на Тайвань
– Tibetera, Taiwanera
На Кавказ и на Кубань
– Kaukasora eta Kubara
В Аргентину, Нидерланды
– Argentinara, herbehereetara
Пожалейте мои гланды
– Erruki zakizkit amigdalak
Граммов около двуста
– Berrehun gramo inguru
Можно даже без тоста
– Topa egin gabe ere egin dezakezu.
Чтобы по миру метаться
– Munduan zehar korrika egitea
Надо потренироваться
– Praktikatu behar dut
Тут нальют, там нальют
– Hemen isuriko dute, han isuriko dute
Не узнают да убьют
– Jakin ezean, hil egingo zaituzte.
Вы уже все в форме
– Orain sasoian zaude
Значит, надо быть и мне
– Ni ere izan beharko nintzateke.
Щас шампанского оформим
– Oraintxe bertan xanpaina prestatuko dugu
Будем с вами наравне
– Zurekin berdintasunean murgilduko gara
А когда станет жарко
– Eta berotzen denean
Начнём дарить подарки
– Hasi gaitezen opariak ematen
Славный праздник это вот:
– Opor zoragarria da.:
Здравствуй ёлка — Новый Год!
– Kaixo gabonetako zuhaitza — Urte Berri on!