Bideo-Klipa
Hitzak
لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا
– Ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Ez, ez, ez, ez, ez)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (No, No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Ez, ez, ez, ez, ez)
انا لا جاية اقولك
– Ez dizut esan nahi
ارجع، اسمع
– Itzuli, entzun
على شان انا صبري قليل
– Pazientzia pixka bat dut
كل مرة تهرب
– Ihes egiten duzun bakoitzean
قرب، على ايه
– Hurbil zaitez, eh
انت مسهرني الليل
– Gauez altxatzen nauzu
خدت مني روحي
– Kendu nire arima nigandik
عمري، عقلي
– Nire adina, nire adimena
وسايبني بقلب عليل
– Eta bihotz bitxi batekin eraikiko nau
يا اللي حبك انت
– Ene maitea, zu zara
مغلبني، معذبني
– Konkistatu nazazu, torturatu nazazu.
موريني الويل
– Morini zoritxarrekoa
(انا لا جاية اقولك)
– (Ez nator zuri esatera)
(ارجع، اسمع)
– (Itzuli, entzun)
على شان انا صبري قليل
– Pazientzia pixka bat dut
(كل مرة تهرب)
– (Ihes egiten duzun bakoitzean)
(قرب، على ايه)
– (Hurbil zaitez, eh)
انت مسهرني الليل
– Gauez altxatzen nauzu
(خدت مني روحي)
– (Har ezazu nire arima)
(عمري، عقلي)
– (Nire adina, nire adimena)
وسايبني بقلب عليل
– Eta bihotz bitxi batekin eraikiko nau
(يا اللي حبك انت)
– (Nork maite zaitu)
(مغلبني، معذبني)
– (Konkistatu nazazu, torturatu nazazu)
(موريني الويل)
– (Moreni borondatea)
على قد ما باسهر ليلك
– A zer gaua lilak
على قد ما بتسيبني في نار
– Sutara botako naute
ترميني بقسوة عيونك
– Krudelki botatzen dizkidazu begiak
وتسيبني في وسط التيار
– Eta errekaren erdian isurtzen nau
يرجع قلبي يغنيلك
– Itzuli nire bihotzak kantatzen dizu
ويجيلك على شان يحتار
– Eta Shan nahastu batean hezten zaitu
وانت ولا انت هنا
– Ez zu ez zu hemen
دا انا كنت بادوب في غرامك
– Bai, zurekin maiteminduta nengoen
وكلامك وسلامك يا
– Zure hitzak eta zure bakea, O
يا حبيب عمري اللي رماني
– Nire maitea, bota nauena.
ولا داواني ولا ناداني ولا
– Ez Da Dawani, ez nadani, ez
انا مش هتألم تاني
– Jada ez nago oinazetan
استناني انا تاعباني الآه
– Orain ni naiz
ضيعت عمري انا
– Bizitza galdu dut,
(انا لا جاية اقولك)
– (Ez nator zuri esatera)
(ارجع، اسمع)
– (Itzuli, entzun)
على شان انا صبري قليل
– Pazientzia pixka bat dut
(كل مرة تهرب)
– (Ihes egiten duzun bakoitzean)
(قرب، على ايه)
– (Hurbil zaitez, eh)
انت مسهرني الليل
– Gauez altxatzen nauzu
(خدت مني روحي)
– (Har ezazu nire arima)
(عمري، عقلي)
– (Nire adina, nire adimena)
وسايبني بقلب عليل
– Eta bihotz bitxi batekin eraikiko nau
(يا اللي حبك انت)
– (Nork maite zaitu)
(مغلبني، معذبني)
– (Konkistatu nazazu, torturatu nazazu)
(موريني الويل)
– (Moreni borondatea)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (No, No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Ez, ez, ez, ez, ez)
انا في بعادك يا حبيبي انا
– Zure atzetik nago, laztana.
خلصت دموع العين
– Begietako malkoak atera ziren
انا مش عارفه انت ناسيني
– Ez dakit, ahaztu egiten nauzu
وجارحني وسايبني لمين
– Eta zauritu egin ninduen
بتحن عليا ثواني
– Hartu segundo batzuk
وتنساني يا حبيبي سنين
– Ahaztu nazazu, laztana, urte askoan
ومافيش ما بينا لقا
– Zer dago gure artean
هو انا آخرة ما اتحمل في هواك
– Hau da zure zaletasunetan jarri dudan azken gauza
تنساني وتخدعني
– Ahaztu nazazu eta engainatu
ولا مره حبيبي صعبت عليك
– Eta behin ere ez, laztana, zaildu egin dizut
وانت بتقسى وبتبعني
– Krudela zara eta jarraitu niri
كم مره احتجت انا ليك
– Zenbat aldiz behar zaitut
اناديك، وألاقيك رافض تسمعني
– Deituko dizut, eta ezagutuko zaitut, entzuteari uko eginez
ارحم دموعي انا
– Erruki zakizkit malkoak,
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (No, No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Ez, ez, ez, ez, ez)
(انا لا جاية، انا لا جاية، انا لا جاية، انا لا جاية)
– (Ez naiz etorriko, ez naiz etorriko, ez naiz etorriko)
(انا لا جاية اقولك)
– (Ez nator zuri esatera)
(ارجع، اسمع)
– (Itzuli, entzun)
على شان انا صبري قليل
– Pazientzia pixka bat dut
(كل مرة تهرب)
– (Ihes egiten duzun bakoitzean)
(قرب، على ايه)
– (Hurbil zaitez, eh)
انت مسهرني الليل
– Gauez altxatzen nauzu
(خدت مني روحي)
– (Har ezazu nire arima)
(عمري، عقلي)
– (Nire adina, nire adimena)
وسايبني بقلب عليل
– Eta bihotz bitxi batekin eraikiko nau
(يا اللي حبك انت)
– (Nork maite zaitu)
(مغلبني، معذبني)
– (Konkistatu nazazu, torturatu nazazu)
(موريني الويل)
– (Moreni borondatea)
(انا لا جاية اقولك)
– (Ez nator zuri esatera)
(ارجع، اسمع)
– (Itzuli, entzun)
على شان انا صبري قليل
– Pazientzia pixka bat dut
(كل مرة تهرب)
– (Ihes egiten duzun bakoitzean)
(قرب، على ايه)
– (Hurbil zaitez, eh)
انت مسهرني الليل
– Gauez altxatzen nauzu
(خدت مني روحي)
– (Har ezazu nire arima)
(عمري، عقلي)
– (Nire adina, nire adimena)
وسايبني بقلب عليل
– Eta bihotz bitxi batekin eraikiko nau
(يا اللي حبك انت)
– (Nork maite zaitu)
(مغلبني، معذبني)
– (Konkistatu nazazu, torturatu nazazu)
(موريني الويل) موريني الويل
– (Morini zorigaitza) Morini zorigaitza
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (No, No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Ez, ez, ez, ez, ez)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (No, No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا)
– (Ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez)
