Bideo-Klipa
Hitzak
Ты помнишь, как я убежала ранним утром
– Gogoratzen duzu nola ihes egin nuen goizean goiz
Из твоей постели, пока ты спал?
– Lo zeunden bitartean ohetik altxa?
Я так привыкла в этом мире
– Ohituta nago mundu honetara
Никому уже не верить, но ты попал
– Ez sinetsi inori, baina lortu duzu
Прямо в сердце, ну как, скажи
– Bihotzean, esan
Ты раздел меня до души?
– Biluztu egin nauzu?
Если все будут против нас
– Denak gure kontra badaude
То давай сбежим
– Ihes egin dezagun
И всё, что было до тебя, пусть летит к чёрту
– Eta aurretik etorri zaizun guztia, utzi infernura joaten
Всё, что было до тебя, уже давно не в счёт всё
– Zure aurretik zegoen guztia, aspaldi utzi zuen kontatzen.
Эти недопарни, недочувства, просто недо
– Hauek nedoparni, nedochuvstv, nedo besterik ez
Их как будто не было (не было)
– Existitzen ez balitz bezala (ez zen existitzen)
Это фальшь, это сон, пустота, белый шум
– Faltsua da, amets bat da, hutsunea, zarata zuria
А с тобой мне даже молчать по кайфу, но прошу
– Eta zurekin, isildu ere egiten naiz, baina mesedez
Давай всё сохраним, как первый наш фотоснимок
– Gorde dezagun dena gure lehen argazkia bezala
Со мной ты непобедим, с тобой я непобедима
– Nirekin garaitezina zara, zurekin garaitezina naiz
Я так хочу до конца, как раньше уже не болит
– Hainbeste nahi dut amaiera arte, ez baitu minik egiten
Но я так просила Творца, и он услышал мою молитву
– Sortzaileari horrela galdetu nion, eta nire otoitza entzun zuen
Давай мы сбережём все чувства и красоту
– Gorde ditzagun sentimendu eta edertasun guztiak
Ты вылечил мой ожог, а я – твою пустоту
– Nire erredura sendatu duzu, eta zure hutsunea sendatu dut
Но если ты вдруг предашь, то знаешь, просто ни дня
– Baina bat-batean traizionatzen baduzu, ez da egun bat
Я не поверю в любовь больше, слышишь?
– Ez dut gehiago maitasunean sinetsiko, entzuten duzu?
Ведь сейчас я так сильно верю в тебя
– Orain asko sinesten dudalako zuregan
Мы так осторожно переходили на личное
– Oso kontuz ibili ginen pertsonalki
Боялись сделать движение лишнее
– Beldur ziren beharrezko ez zen mugimendu bat egiteko
Сжимая крепко чувства в кулак
– Sentimenduak estutzen ukabil batean
Но нас друг к другу тянуло, тянуло
– Baina elkarrengana hurbildu ginen, marraztuta
Ты – мой глоток кислорода в мире, где углекислый
– Nire oxigeno arnasa zara karbono dioxidoa dagoen mundu batean
Где вокруг лишь один дым
– Ke bakarra dago inguruan
Ну как ты стал мне таким близким?
– Nola hurbildu zinen niregana?
Ну как ты стал мне таким родным?
– Nola bihurtu zara hain maitea niretzat?
Всё, что было до тебя, пусть летит в бездну
– Zure aurretik zegoen guztia, hegan egin dezala amildegira
Всё, что было до тебя, сейчас не вспомню, честно
– Zure aurretik gertatutako guztia, orain ez dut gogoratzen, egia esan
Эти недопарни, недочувства, просто недо
– Hauek nedoparni, nedochuvstv, nedo besterik ez
Их как будто не было (не было)
– Existitzen ez balitz bezala (ez zen existitzen)
Это фальшь, это сон, пустота, белый шум
– Faltsua da, amets bat da, hutsunea, zarata zuria
А с тобой мне даже молчать по кайфу, но прошу
– Eta zurekin, isildu ere egiten naiz, baina mesedez
Давай всё сохраним
– Gorde dezagun dena
Давай всё сохраним, как первый наш фотоснимок
– Gorde dezagun dena gure lehen argazkia bezala
Со мной ты непобедим, с тобой я непобедима
– Nirekin garaitezina zara, zurekin garaitezina naiz
Я так хочу до конца, как раньше уже не болит
– Hainbeste nahi dut amaiera arte, ez baitu minik egiten
Но я так просила Творца, и он услышал мою молитву
– Sortzaileari horrela galdetu nion, eta nire otoitza entzun zuen
Давай мы сбережём все чувства и красоту
– Gorde ditzagun sentimendu eta edertasun guztiak
Ты вылечил мой ожог, а я – твою пустоту
– Nire erredura sendatu duzu, eta zure hutsunea sendatu dut
Но если ты вдруг предашь, то знаешь, просто ни дня
– Baina bat-batean traizionatzen baduzu, ez da egun bat
Я не поверю в любовь больше, слышишь?
– Ez dut gehiago maitasunean sinetsiko, entzuten duzu?
Ведь сейчас я так сильно верю в тебя
– Orain asko sinesten dudalako zuregan